| Several petitions have also been filed against the refusal to appoint non-Orthodox representatives to several religious councils. | UN | كما قدمت عدة التماسات ضد رفض تعيين ممثلين لليهود غير الأرثوذكس في مجالس دينية كثيرة. |
| The decisions that were taken based on petitions initiated during the court proceedings would be liable to be excluded from such consideration. | UN | ويمكن أن تُستثنى من ذلك القرارات المتخذة استناداً إلى التماسات تقدم خلال المحاكمة. |
| He claims that his appeals were not examined on the merits and that his case file does not have his petitions concerning his conditions in prison. | UN | ويدعي أن استئنافيه لم يُنظر فيهما من حيث الموضوع وأن ملف قضيته لا يضم ما قدمه من التماسات تتعلق بظروفه في السجن. |
| Mr. Niyitegeka filed four motions, of which three were dismissed by a single judge during the reporting period. | UN | وكان السيد نييتِغيكا قد أودع أربعة التماسات ردّ قاضٍ منفرد ثلاثة منها في الفترة المشمولة بالتقرير. |
| The Prosecution has filed motions for the Trial Chamber to take judicial notice of adjudicated facts from previous cases. | UN | وقدم الادعاء التماسات إلى الدائرة الابتدائية لتحيط علما من الناحية القضائية بالوقائع المفصول فيها من القضايا السابقة. |
| The challenge for the Office was to provide better services and handle increasing appeals to improve internal controls within existing resources. | UN | وقال إن مكتبه يواجه تحدي توفير خدمات أفضل ومعالجة التماسات أكثر لتحسين أدوات المراقبة الداخلية في حدود الموارد الحالية. |
| Finding that Iran had not breached the 1955 Treaty either, as alleged by the United States, the Court rejected the submissions and claims for reparation of both States. | UN | وبعد أن خلصت المحكمة إلى إن إيران بدورها لم تخرق معاهدة عام 1955، كما ادعت الولايات المتحدة، رفضت التماسات ومطالبات التعويض المقدمة من كلا الدولتين. |
| Special petition committees, in which elected representatives can address citizens' concerns, exist within the Bundestag and the Landtage (State Parliaments). | UN | وتوجد لجان التماسات خاصة يمكن فيها للممثلين المنتخبين التطرق لمشاغل المواطنين، في البندستاغ وفي البرلمانات المحلية. |
| The author's petitions in his case file do not contain any statements that his escape was forced. | UN | ولا تضم التماسات صاحب البلاغ في ملف القضية أي بيانات عن اضطراره للهرب. |
| Turkey recognizes the competence of the ECtHR to receive individual petitions since 1987. | UN | وتعترف تركيا باختصاص المحكمة في تلقي التماسات الأفراد منذ عام 1987. |
| Various petitions have been submitted requesting measures to identify those responsible for the offence in question. | UN | وقد قُدمت التماسات متنوعة تطلب اتخاذ تدابير تحدّد المسؤولين عن الجريمة موضع النظر. |
| Various petitions have been submitted requesting measures to identify those responsible for the offence in question. | UN | وقد قُدمت التماسات متنوعة تطلب اتخاذ تدابير تحدّد المسؤولين عن الجريمة موضع النظر. |
| The courts have ordered cash compensation for 80 per cent of those making petitions for remedy, and the rest of the cases are being settled. | UN | وقد أمرت المحاكم بدفع تعويض نقدي إلى 80 في المائة من مقدمي التماسات الانتصاف، وتجري الآن تسوية بقية الحالات. |
| Over a thousand students attended the rally, signed peace petitions and put handprints on the peace banner. | UN | وشارك في المهرجان ما يزيد على ألف طالب، ووقعوا التماسات من أجل السلام ووضعوا بصماتهم على لافتة من أجل السلام. |
| HRA has also filed petitions before the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | وقدمت المنظمة أيضاً التماسات أمام لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
| At the time of writing, nine motions had been granted by the Tribunal's referral bench, involving 15 accused. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير كان مجلس الإحالة التابع للمحكمة قد قبل تسعة التماسات تتعلق بمتهمين عددهم 15 متهما. |
| During the interrogation he was informed of his right not to testify against himself and his right to file the pertinent motions. | UN | وخلال الاستجواب، أُخبر بحقه في عدم الشهادة ضد نفسه وبحقه في توجيه التماسات ذات صلة بموضوع القضية. |
| The authors submitted motions similar to the ones presented during the first instance trial. | UN | وقدما التماسات مماثلة لما قدماه أثناء المحاكمة في المحكمة الابتدائية. |
| At the same time it dismissed Rwanda's submissions seeking to have the case removed from the List on grounds of manifest lack of jurisdiction. | UN | وفي الوقت ذاته، رفضت التماسات رواندا الرامية إلى شطب القضية من الجدول لعدم الاختصاص الواضح. |
| Every person has the right to petition the authorities, out of general or personal interest, and to obtain prompt resolution. | UN | ويحق لكل شخص أن يقدم التماسات إلى السلطات، انطلاقاً من مصلحة عامة أو شخصية، وأن يحصل على تسوية سريعة لمشاكله. |
| He had filed several applications for reconsideration regarding the arrest warrant and a suspension of his sentence. | UN | وقد قدّم عدة التماسات يطلب فيها إعادة النظر في الأمر بالقبض عليه وتعليق الحكم الصادر في حقه. |
| “(2) The court shall order the foreign representative to give such notice as would be required for requests for provisional relief in this State. | UN | " (2) على المحكمة أن تأمر الممثل الأجنبي بتقديم أي إخطار يمكن أن تستلزمه التماسات الانتصاف المؤقت في هذه الدولة. |
| This allows for constant dialogue with and making confidential representations to the authorities or armed groups in order to clarify the fate of missing persons. | UN | ويتيح ذلك الإبقاء على حوار مستمر وتقديم التماسات سرية إلى السلطات أو الجماعات المسلحة بغية استيضاح مصير المفقودين. |
| Extensive contributions have been by way of specific requests for advice and opinions, including participation in decision-making. | UN | وكانت المساهمات المكثفة في شكل التماسات محددة للمشورة والرأي، بما فيها المشاركة في صنع القرار. |
| Requests may be submitted only on the basis of letters rogatory. | UN | ولا يجوز تقديم الطلبات إلاَّ على أساس التماسات الإنابة القضائية. |
| Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. | UN | وقد ركزت هذه الحركات جهودها في البداية علي إرسال التماسات إلى الأمم المتحدة وعلي التعبئة السياسية للشعب داخل البلاد. |
| Numerous petitioners had also been heard, and had provided direct information on the situation in the Territory. | UN | كما استمع إلى التماسات عديدة قدمت معلومات مباشرة عن الحالة في الإقليم. |
| These annulment pleas were entered at different stages of the proceedings and were all dismissed. | UN | وقد قُدمت التماسات الإبطال هذه في مراحل مختلفة من المحاكمة ورُفضت جميعها. |
| She petitioned all possible courts to obtain one but the medical procedure sought was not performed. | UN | وقدمت التماسات إلى جميع المحاكم الممكنة في هذا الصدد غير أنها لم تخضع للعملية الطبية. |