ويكيبيديا

    "التمزق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rip
        
    • disruption
        
    • rupture
        
    • tear
        
    • fragmentation
        
    • tearing
        
    • ruptured
        
    • lacerations
        
    • disruptions
        
    • disintegration
        
    • dislocation
        
    • apart
        
    • the laceration
        
    That's called the Big Rip, and it's a really scary possibility. Open Subtitles وهذا ما يطلق عليه التمزق الكبير وهو إحتمال مرعب بالفعل
    Except Rip knows, which means the Legion of Doom probably already knows. Open Subtitles باستثناء التمزق يدري، الذي يعني جحفل الموت ربما يعرف بالفعل.
    The social dislocation and disruption that accompanies flight from armed conflict may also lead to increased intimate violence. UN كما أن التمزق والفوضى الاجتماعيين اللذين يصاحبان الفرار قد يؤديان إلى تزايد العنف في العلاقات الشخصية.
    The signs of rupture are becoming more dangerously evident in the peace process, which has proceeded with such difficulty. UN إن علامات التمزق تبدو واضحة على نحو خطير في عملية السلام التي تتقدم بصعوبة كبيرة.
    The problem is the tear in your energetic body. Open Subtitles المشكلة في التمزق الذي حدث في طاقتك البشريه
    Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology. Open Subtitles المعتقدات الدينية تسببت في التمزق والصراع أكثر من أي أيديولوجية أخرى.
    If it's try to get Evil Rip to tell us where and when Open Subtitles إذا كان محاولة للحصول على الشر التمزق ليقول لنا أين ومتى
    Point is if there's any of the old Rip left inside him, I have to find out. Open Subtitles النقطة هي ما إذا كان هناك أي من التمزق القديم تركت في داخله، لا بد لي من معرفة.
    You mean we can get stuck in Rip's mind forever? Open Subtitles هل يعني أننا يمكن أن تتعثر في الاعتبار التمزق إلى الأبد؟
    Mr. Rory said, if we do that, we run the risk of stranding her inside Rip's mind forever. Open Subtitles قال السيد روري، إذا فعلنا ذلك، نحن نتعرض لخطر تقطع السبل لها داخل العقل التمزق إلى الأبد.
    There's a little Rip in the lining. You have to feel around. Open Subtitles هناك القليل من التمزق في البطانه عليك ان تبحثي حولها
    Innovative physicists Robert Caldwell and Marc Kamionkowski proposed the notion of "The Big Rip". Open Subtitles الفيزيائي المبتكر روبرت كالدويل ومارك كاميونكوسكي إقترحوا مفهوم التمزق الكبير
    In addition, weak transport links existing in the region tend to heighten the disruption caused by the sanctions. UN وفضلا عن ذلك، فإن ضعف شبكات النقل في المنطقة تزيد من حدة التمزق الناشئ عن الجزاءات.
    Too often in the past, we have seen nations emerging from conflict lapse into disruption and chaos, thus destabilizing entire regions. UN لقد شهدنا في حالات كثيرة سابقة دولا خارجة من الصراع تنـزلق في التمزق والفوضى، وتزعزع بذلك استقرار مناطق بأكملها.
    The degree of political and social disruption that has been seen was obviously not what IMF negotiators had intended. UN ومن الواضح أن درجة التمزق السياسي والاجتماعي التي شوهدت لم تكن قصد مفاوضي صندوق النقد الدولي.
    Terrorist attacks in Bali, Kenya, Saudi Arabia and Baghdad add to our symptoms of impending rupture. UN ولقد كانت الهجمات الإرهابية في بالي وكينيا والمملكة العربية السعودية وبغداد بمثابة إضافات إلى مظاهر التمزق الوشيك.
    Unless the United Nations is equipped to act swiftly on such symptoms of rupture, large numbers of people will remain in the shadow of conflicts. UN وما لم تكن اﻷمم المتحدة معدة للعمل بسرعة لمعالجة أعراض التمزق هذه ستظل أعداد كبيرة من الناس تعيش في ظل الصراعات.
    You see that small tear, like, um, a little pantyhose run? Open Subtitles أترى هذا التمزق الصغير، ذاك الذي يشبه تمزّقاً في جوارب طويلة؟
    Jesse, I'm holding pressure on the right ventricle, but I need suction to see the tear. Open Subtitles جيسي , أنا أضغط على البطين الأيمن لكني أحتاج لماصّة لإرى التمزق
    In spite of its linguistic, cultural and religious homogeneity -- something unique in Africa -- Somalia was gradually drifting to the brink of fragmentation and Balkanization with the emergence of mini-entities such as Somali-land, Punt-land, Juba-land and Benadir-land. UN وعلى الرغم من تجانس الصومال اللغوي والثقافي والديني، وهو شيء نادر في أفريقيا، فإنه انجرف تدريجيا إلى هاوية التمزق والبلقنة مع نشوء كيانات صغرى من قبيل أرض الصومال وأرض بونت وأرض دوبا وأرض بينادير.
    Scars resulting from the procedure increase the incidence of tearing during intercourse and childbirth. UN وتؤدي الآثار الناتجة عن هذا الإجراء إلى زيادة حدوث التمزق أثناء الجماع والولادة.
    I repaired his ruptured duodenum, but there's still ecchymosis on the wall, his bowel is distended. Open Subtitles لقد عالجت التمزق و لكن لا يزال هناك كدمة و أمعاؤه منتفخة
    I cleaned and splinted his humerus fracture and sutured his facial lacerations. Open Subtitles لقد نظفت وجبرت كسر العضد لديه وقمت بخياطة التمزق في وجهه.
    The scale and scope of the disruptions and destruction caused by the proliferation of small arms in the hands of unemployed youth in the Caribbean is tremendous. UN ذلك أن حجم ونطاق التمزق والتدمير اللذين يسببهما انتشار الأسلحة الصغيرة في أيدي الشباب المتعطل في الكاريبي هائل.
    At the same time, the international community must do more to save the people of Afghanistan from this bloodshed and the country from disintegration. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهد ﻹنقاذ شعب أفغانستان من حمام الدماء وإنقاذ البلد من التمزق.
    It means preventing the social fabric from tearing apart. UN كما تعني حماية النسيج الاجتماعي من التمزق.
    I believe the laceration's the result of a blow from a reciprocating-type weapon. Open Subtitles أعتقد بأن هذا التمزق ناتج عن ضربة من سلاح تـردديّ النوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد