It was acknowledged that reporting on climate finance has evolved considerably in recent years and continues to evolve. | UN | وسُلِّم بأن الإبلاغ عن التمويل المتعلق بالمناخ قد تطور كثيراً في السنوات الأخيرة ولا يزال يتطور. |
49. Similar observations can be made for climate change and environment finance. | UN | 49 - ويمكن توجيه ملاحظات مماثلة إلى التمويل المتعلق بتغير المناخ/البيئة. |
Fourthly, SIDs need access to climate change finance. | UN | رابعا، الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة إلى الحصول على التمويل المتعلق بتغير المناخ. |
9. The dialogue showed that there was a strong willingness to work together to achieve the common goal of providing scaled-up climate finance. | UN | 9 - وأظهر الحوار وجود استعداد كبير للعمل سوية من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في رفع مستوى التمويل المتعلق بالمناخ. |
funding for humanitarian assistance has been greatly reduced in the light of the progress made in development. | UN | وقد انخفض التمويل المتعلق بالمساعدة الإنسانية بشكل كبير في ضوء التقدم المحرز في مجال التنمية. |
The Green Climate Fund was intended to be the main mechanism to channel climate finance to the developing world. | UN | وأضاف أن القصد من الصندوق الأخضر للمناخ أن يكون الآلية الرئيسية لتمرير التمويل المتعلق بالمناخ إلى العالم النامي. |
The debate surrounding climate finance is bound to remain interesting in the years to come. | UN | ومن المؤكد أن النقاش الدائر حول التمويل المتعلق بالمناخ سيظل يتزايد في السنوات القادمة. |
Also acknowledging the need to scale up climate finance, | UN | وإذ يقر أيضاً بالحاجة إلى زيادة التمويل المتعلق بالمناخ، |
Acknowledging the pledges and announcements made by several developed country Parties on the continuation of climate finance post 2012, | UN | وإذ ينوه بالتعهدات والإعلانات التي أعربت عنها عدة بلدان متقدمة أطراف بشأن استمرار التمويل المتعلق بالمناخ بعد عام 2012، |
Emphasizing the important role of the Green Climate Fund in the climate finance architecture, | UN | وإذ يؤكد أهمية دور الصندوق الأخضر للمناخ في بنية التمويل المتعلق بالمناخ، |
The following focus areas were identified in order to advance the discussions on pathways for mobilizing climate finance: | UN | وحُددت مجالات التركيز التالية من أجل الدفع قدماً بالمناقشات حول سبل تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ: |
Carbon-pricing mechanisms can also serve as potential sources of revenue for climate finance. | UN | وآليات تسعير الكربون يمكن أن تكون أيضاً مصادر محتملة لإيرادات التمويل المتعلق بالمناخ. |
Discussions included national, regional and international experiences in the deployment of climate finance, the challenges encountered and mechanisms being established to address these challenges. | UN | وشملت المناقشات التجارب الوطنية والإقليمية والدولية في مجال توزيع التمويل المتعلق بالمناخ، والتحديات التي ظهرت والآليات التي يجري إنشاؤها للتصدي لهذه التحديات. |
Work undertaken by international organizations has been useful in identifying indicators of effectiveness of climate finance such as: | UN | وقد استفيد من العمل الذي اضطلعت به المنظمات الدولية في تحديد مؤشرات فعالية التمويل المتعلق بالمناخ ومنها: |
In this light, specific suggestions were made to develop methodologies for tracking private climate finance. | UN | وفي ضوء ذلك، طُرحت مقترحات محددة لتطوير منهجيات تعقب التمويل المتعلق بالمناخ المقدم من القطاع الخاص. |
Recognizing the importance of coordination among climate finance contributors and recipients, further work is needed on climate finance effectiveness in order to address the full life cycle of climate finance. | UN | وبالنظر إلى أهمية التنسيق فيما بين المساهمين في التمويل المتعلق بالمناخ والمستفيدين منه، فإن ثمة حاجة لمواصلة الجهود المبذولة لتحقيق فعالية التمويل المتعلق بالمناخ لتشمل جميع مراحله. |
The importance and concerns on the certainty on the finance related to the compliance needs under the MP; | UN | أهمية الشواغل بشأن التيقن من التمويل المتعلق باحتياجات الامتثال في إطار بروتوكول مونتريال؛ |
The report also identifies possible areas in which the Convention can play a role in fostering scaled-up climate finance in the future and areas that will require further work. | UN | ويحدد التقرير أيضاً المجالات التي يمكن أن تؤدي فيها الاتفاقية دوراً في تعزيز توسُّع التمويل المتعلق بالمناخ في المستقبل والمجالات التي ستحتاج إلى المزيد من العمل. |
A. Sources of climate finance: individual sources 47 - 58 12 | UN | ألف - مصادر التمويل المتعلق بالمناخ: المصادر الفردية 47-58 15 |
The broad range reflects uncertainties in the funding for phasing out HCFCs. | UN | ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Recognizing these concerns, we stress the continued importance of public sector financing for adaptation. | UN | وإدراكاً منا لهذه الشواغل، نشدد على استمرار أهمية القطاع العام في تقديم التمويل المتعلق بجهود التكيف. |
:: At least 15 per cent of funding on economic recovery programmes is specifically dedicated to gender equality | UN | :: تكريس ما لا يقل عن 15 في المائة من التمويل المتعلق ببرامج الانتعاش الاقتصادي خصيصا لتحقيق المساواة بين الجنسين |