Implementation. Under General Assembly resolution 61/121 B, paragraph 5; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - بموجب الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 61/121 - باء؛ التمويل من الميزانية العادية. |
Implementation. By the Information Department; on the initiative of the Registry of the Court; in coordination with the Department of Public Information; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - تتولاه إدارة الإعلام؛ بمبادرة من قلم المحكمة؛ بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام؛ التمويل من الميزانية العادية. |
There was still insufficient regular budget funding for required official travel by staff of the regional divisions. | UN | واستمر التمويل من الميزانية العادية غير كاف للسفر المطلوب في مهام رسمية لموظفي الشعب الإقليمية. |
Urgent steps should be taken to provide regular budget funding. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات عاجلة لتوفير التمويل من الميزانية العادية. |
As indicated in paragraph 7 above, the total funding from the regular budget in 2011 will constitute approximately 1.4 per cent of the UN Women overall budget. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة. |
He also indicated that it was his intention to seek such funding from the regular budget. | UN | كما أشار إلى أنه يعتزم طلب هذا التمويل من الميزانية العادية. |
Implementation. Under General Assembly resolutions 49/28 and 52/26; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - بموجب قراري الجمعية العامة 49/28 و 52/26؛ التمويل من الميزانية العادية. |
Implementation. Under General Assembly resolution 61/121 B, paragraph 19; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - بموجب الفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 61/121 باء؛ التمويل من الميزانية العادية. |
Under the International Conference on Population and Development (ICPD), at the request of Governments, and the Inter-American Institute for Human Rights; financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بناء على طلب الحكومات ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ التمويل من الميزانية العادية. |
Implementation. By the special procedures of the Human Rights Council; financed under the regular budget and extrabudgetary resources. | UN | التنفيذ - تتولاه شعبة الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان؛ التمويل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية. |
Implementation. financed under the regular budget. | UN | التنفيذ - التمويل من الميزانية العادية. |
The view was expressed that regular budget funding was the only way to ensure the continuation of these activities. | UN | ومن وجهات النظر التي أُعرب عنها أن التمويل من الميزانية العادية هو السبيل الوحيد لضمان مواصلة تنفيذ هذه الأنشطة. |
Legislative bodies have requested that regular budget funding should not be used to subsidize extrabudgetary activities. | UN | طلبــت الهيئات التشريعيــة عــدم استخدام التمويل من الميزانية العادية ﻹعانـة اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية. |
Morocco supported the call to increase the Office's share of regular budget funding to allow it to implement its mandate. | UN | كما يساند المغرب الدعوة إلى زيادة نصيب المفوضية من التمويل من الميزانية العادية لتمكينها من تنفيذ ولايتها. |
Her Government had monitored the Centre's activities since its creation and did not believe that they justified regular budget funding. | UN | 61 - وأضافت قائلة إن وفدها قد راقب أنشطة المركز منذ إنشائه ولا يرى أنها تبرر التمويل من الميزانية العادية. |
The Group of 77 could not accept the inevitable outcome of a failure to secure such regular budget funding. | UN | ولا يمكن أن تقبل مجموعة الـ 77 النتيجة الحتمية المترتبة على عدم تأمين مثل هذا التمويل من الميزانية العادية. |
It was therefore his intention to seek such funding from the regular budget. | UN | ولذلك فهو يعتزم التماس ذلك التمويل من الميزانية العادية. |
Three other institutes in the United Nations system currently received funding from the regular budget to cover their operating and personnel costs. | UN | وأضاف أن ثلاثة معاهد أخرى في منظومة الأمم المتحدة تتلقى حاليا التمويل من الميزانية العادية لتغطية تكاليف تشغيلها وتكاليف موظفيها. |
It is therefore my intention to seek such funding from the regular budget. | UN | ولذا فإنني أعتزم طلب هذا التمويل من الميزانية العادية. |
Zimbabwe supported the Commissioner-General's request for more funding from the regular budget of the United Nations. | UN | وتؤيد زمبابوي طلب المفوض العام بالحصول على مزيد من التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
While regular budgetary funding remains inadequate, mandate holders noted that they would continue to rely upon voluntary extra-budgetary support. | UN | وفي حين يبقى التمويل من الميزانية العادية غير كاف، لاحظ أصحاب الولايات أنهم سيواصلون الاعتماد على الدعم الطوعي الخارج عن الميزانية. |
New and innovative funding methods should be distinct from financing from the regular budget and peacekeeping budget of the United Nations. | UN | وينبغي أن تكـــون طــرق التمويل الجديدة والابتكارية متميزة عن التمويل من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في اﻷمم المتحدة. |
The Committee understands that the proposal would include a request for conversion of posts from the Environment Fund to regular-budget funding. | UN | وتدرك اللجنة أن المقترح سيتضمن طلباً بتحويل وظائف من التمويل من صندوق البيئة إلى التمويل من الميزانية العادية. |
The issue of lack of staff is directly linked to the lack of a regular funding for website management. | UN | 50- ولمسألة نقص الموظفين صلة مباشرة بنقص التمويل من الميزانية العادية لإدارة المواقع الشبكية. |