"التمويل من الميزانية العادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financed under the regular budget
        
    • regular budget funding
        
    • funding from the regular budget
        
    • regular budgetary funding
        
    • financing from the regular budget
        
    • regular-budget funding
        
    • regular funding
        
    • of regular budget
        
    Implementation. Under General Assembly resolution 61/121 B, paragraph 5; financed under the regular budget. UN التنفيذ - بموجب الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 61/121 - باء؛ التمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. By the Information Department; on the initiative of the Registry of the Court; in coordination with the Department of Public Information; financed under the regular budget. UN التنفيذ - تتولاه إدارة الإعلام؛ بمبادرة من قلم المحكمة؛ بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام؛ التمويل من الميزانية العادية.
    There was still insufficient regular budget funding for required official travel by staff of the regional divisions. UN واستمر التمويل من الميزانية العادية غير كاف للسفر المطلوب في مهام رسمية لموظفي الشعب الإقليمية.
    Urgent steps should be taken to provide regular budget funding. UN وينبغي اتخاذ خطوات عاجلة لتوفير التمويل من الميزانية العادية.
    As indicated in paragraph 7 above, the total funding from the regular budget in 2011 will constitute approximately 1.4 per cent of the UN Women overall budget. UN وكما هو مبين في الفقرة 7 أعلاه، سيشكل مجموع التمويل من الميزانية العادية في عام 2011 حوالي 1.4 في المائة من الميزانية العامة للهيئة.
    He also indicated that it was his intention to seek such funding from the regular budget. UN كما أشار إلى أنه يعتزم طلب هذا التمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. Under General Assembly resolutions 49/28 and 52/26; financed under the regular budget. UN التنفيذ - بموجب قراري الجمعية العامة 49/28 و 52/26؛ التمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. Under General Assembly resolution 61/121 B, paragraph 19; financed under the regular budget. UN التنفيذ - بموجب الفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 61/121 باء؛ التمويل من الميزانية العادية.
    Under the International Conference on Population and Development (ICPD), at the request of Governments, and the Inter-American Institute for Human Rights; financed under the regular budget. UN التنفيذ - في إطار المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بناء على طلب الحكومات ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ التمويل من الميزانية العادية.
    Implementation. By the special procedures of the Human Rights Council; financed under the regular budget and extrabudgetary resources. UN التنفيذ - تتولاه شعبة الإجراءات الخاصة في مجلس حقوق الإنسان؛ التمويل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Implementation. financed under the regular budget. UN التنفيذ - التمويل من الميزانية العادية.
    The view was expressed that regular budget funding was the only way to ensure the continuation of these activities. UN ومن وجهات النظر التي أُعرب عنها أن التمويل من الميزانية العادية هو السبيل الوحيد لضمان مواصلة تنفيذ هذه الأنشطة.
    Legislative bodies have requested that regular budget funding should not be used to subsidize extrabudgetary activities. UN طلبــت الهيئات التشريعيــة عــدم استخدام التمويل من الميزانية العادية ﻹعانـة اﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Morocco supported the call to increase the Office's share of regular budget funding to allow it to implement its mandate. UN كما يساند المغرب الدعوة إلى زيادة نصيب المفوضية من التمويل من الميزانية العادية لتمكينها من تنفيذ ولايتها.
    Her Government had monitored the Centre's activities since its creation and did not believe that they justified regular budget funding. UN 61 - وأضافت قائلة إن وفدها قد راقب أنشطة المركز منذ إنشائه ولا يرى أنها تبرر التمويل من الميزانية العادية.
    The Group of 77 could not accept the inevitable outcome of a failure to secure such regular budget funding. UN ولا يمكن أن تقبل مجموعة الـ 77 النتيجة الحتمية المترتبة على عدم تأمين مثل هذا التمويل من الميزانية العادية.
    It was therefore his intention to seek such funding from the regular budget. UN ولذلك فهو يعتزم التماس ذلك التمويل من الميزانية العادية.
    Three other institutes in the United Nations system currently received funding from the regular budget to cover their operating and personnel costs. UN وأضاف أن ثلاثة معاهد أخرى في منظومة الأمم المتحدة تتلقى حاليا التمويل من الميزانية العادية لتغطية تكاليف تشغيلها وتكاليف موظفيها.
    It is therefore my intention to seek such funding from the regular budget. UN ولذا فإنني أعتزم طلب هذا التمويل من الميزانية العادية.
    Zimbabwe supported the Commissioner-General's request for more funding from the regular budget of the United Nations. UN وتؤيد زمبابوي طلب المفوض العام بالحصول على مزيد من التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    While regular budgetary funding remains inadequate, mandate holders noted that they would continue to rely upon voluntary extra-budgetary support. UN وفي حين يبقى التمويل من الميزانية العادية غير كاف، لاحظ أصحاب الولايات أنهم سيواصلون الاعتماد على الدعم الطوعي الخارج عن الميزانية.
    New and innovative funding methods should be distinct from financing from the regular budget and peacekeeping budget of the United Nations. UN وينبغي أن تكـــون طــرق التمويل الجديدة والابتكارية متميزة عن التمويل من الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام في اﻷمم المتحدة.
    The Committee understands that the proposal would include a request for conversion of posts from the Environment Fund to regular-budget funding. UN وتدرك اللجنة أن المقترح سيتضمن طلباً بتحويل وظائف من التمويل من صندوق البيئة إلى التمويل من الميزانية العادية.
    The issue of lack of staff is directly linked to the lack of a regular funding for website management. UN 50- ولمسألة نقص الموظفين صلة مباشرة بنقص التمويل من الميزانية العادية لإدارة المواقع الشبكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus