ويكيبيديا

    "التمييز في حق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discrimination against
        
    • discriminate against
        
    • discriminated against
        
    • discrimination of
        
    • non-discrimination regarding
        
    • of discrimination
        
    • the discrimination
        
    It also noted measures to promote equality and combat discrimination against women. UN ولاحظت أيضاً التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ولمكافحة التمييز في حق المرأة.
    In this respect, the State party should strengthen its efforts to combat any types of discrimination against Roma minorities. UN وينبغي للدولة الطرف، في هذا الصدد، أن تعزز جهودها لمكافحة كل أشكال التمييز في حق أقليات الروما.
    In this respect, the State party should strengthen its efforts to combat any types of discrimination against Roma minorities. UN وينبغي للدولة الطرف، في هذا المقام، أن تعزز جهودها لمكافحة كل أشكال التمييز في حق أقليات الروما.
    A combination of both qualitative and quantitative data collection techniques would be most effective in uncovering and understanding the existence, root causes and effects of discrimination against minorities in economic life. UN ومن شأن التوليف بين التقنيات النوعية والكمية في جمع البيانات أن يكون أكثر فعالية في كشف وفهم وجود التمييز في حق الأقليات في الحياة الاقتصادية وأسبابه الجذرية وآثاره.
    The Government does not condone discrimination against anybody on the basis of race, colour, sex, religion, or any other status. UN لا تتغاضى الحكومة عن التمييز في حق أي شخص على أساس العرق، أو اللون، أو نوع الجنس، أو الدين، أو أي اعتبار آخر.
    The Congolese Family Code enshrines discrimination against married women. UN فمدونة الأحوال الشخصية الكونغولية تكرس التمييز في حق المرأة المتزوجة.
    The results of research into discrimination against children and young people have also been compiled. UN وجُمّعت أيضاً نتائج البحوث التي تناولت التمييز في حق الأطفال والشباب.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الارتقاء بمستوى الجهود التي تبذلها والتي ترمي إلى مكافحة التمييز في حق الروما.
    It raised concerns with regard to discrimination against migrants, young Roma women, Russian citizen workers and refugees. UN وأعرب عن قلقه بشأن التمييز في حق المهاجرين والشابات من الروما والعمال واللاجئين حاملي الجنسية الروسية.
    Continue to promote its many initiatives for the eradication of all forms of discrimination against women. UN مواصلة تعزيز مبادراتها العديدة الرامية إلى اجتثاث جميع أشكال التمييز في حق المرأة.
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN `2` القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    (ii) Elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم؛
    Handouts and informational leaflets on domestic violence have been produced and distributed randomly to further increase awareness on the issue of discrimination against women. UN وأصدِرت ورقات دعائية ومنشورات إعلامية عن العنف المنزلي ووُزعت عشوائياً لرفع مستوى الوعي بقضية التمييز في حق النساء.
    Cuba encouraged Sweden to strengthen its efforts to combat racial discrimination, xenophobia and intolerance, especially discrimination against Sinti and Roma minorities, and migrants and their families. UN وشجعت كوبا السويد على زيادة جهودها لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب وبخاصة التمييز في حق أقليتي السينتي والروما وفي حق المهاجرين وأسرهم.
    It expressed concerns regarding racially motivated violence and discrimination against certain ethnic groups. UN وأعربت اليابان عن قلقها إزاء العنف بدوافع عنصرية وإزاء التمييز في حق بعض المجموعات العرقية.
    It welcomed the establishment of the National Human Rights Commission and it asked about discrimination against the Muslim community, known as the Rohingya. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التمييز في حق الجالية المسلمة، المعروفة باسم الروهنجيا.
    It was also noted that a number of laws in the Bahamas continue to expressly discriminate against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and to entrench stigma against this community. UN وأشارت إلى أن بعض القوانين لا تزال تنطوي صراحة على التمييز في حق السحاقيات واللواطيين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وترسّخ وصم هذه الفئات من الناس.
    Hindu women are raped, and Hindus are systematically discriminated against at work. UN وتتعرّض النساء الهندوسيات للاغتصاب ويتم التمييز في حق الهندوس بصورة منهجية في مجال العمل.
    CSW urged Turkey to implement effective constitutional and legislative reform so as to curb discrimination of religious minorities and ensure their treatment is commensurate with international obligations to which Turkey is party. UN وحثت منظمة التضامن المسيحي العالمي تركيا على إجراء إصلاحات دستورية وتشريعية فعالة للحد من التمييز في حق الأقليات الدينية ومعاملتهم بما يتناسب مع الالتزامات الدولية التي تعهدت بها تركيا.
    The State party should also review its housing policy and issuance of construction permits with a view to implementing the principle of non-discrimination regarding minorities, in particular Palestinians, and to increasing construction on a legal basis for minorities of the West Bank and East Jerusalem. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعيد النظر في سياستها الإسكانية وفي إصدار تراخيص البناء بغية إعمال مبدأ عدم التمييز في حق الأقليات، لا سيما الفلسطينيين، وبغية زيادة عمليات البناء القانونية لفائدة الأقليات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Please provide information on any other measures in place aiming at eliminating the discrimination against these groups of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى معمول بها تهدف إلى القضاء على التمييز في حق هذه الفئات من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد