Organizations would therefore have to take account of the resources that would be required in connection with voluntary separations and placement efforts. | UN | ومن ثم، فسيتعين على المنظمات أن تأخذ في الحسبان الموارد التي ستلزم فيما يتصل بحالات إنهاء الخدمة الطوعي وجهود التنسيب. |
placement needs to be separated from promotion in many instances. | UN | ويتعين فصل التنسيب عن الترقية في كثير من الحالات. |
Back then, I never even used to think that I would probably ever even get out of being in institutional placement. | Open Subtitles | آنذاك، لم أكن حتى كانوا يعتقدون أنني ربما من أي وقت مضى حتى الخروج من الوجود المؤسسية في التنسيب |
-[Gale] Universal put us in touch with a product placement company. | Open Subtitles | وضع العالمي الولايات المتحدة على اتصال مع شركة المنتجات التنسيب. |
Ultimately, the appropriate placement of investigative resources is dependent on the location, volume, nature and complexity of investigations. | UN | وفي نهاية المطاف، يرتهن التنسيب الملائم لموارد التحقيق إلى موقع التحقيقات وحجمها وطبيعتها وتعقيدها. |
Thus far, 300 placement actions have resulted from those initiatives. | UN | وقد نتج عن هذه المبادرات إلى الآن 300 إجراء من إجراءات التنسيب. |
Reference had been made to agreements finalized for professional training service and the public placement system. | UN | وقد جرت الإشارة إلى اتفاقات وُضعت في صورتها النهائية تتعلق بخدمات التدريب الفني ونظام التنسيب في الوظائف الحكومية. |
The job placement of graduates of vocational-technical and higher education institutions remains an acute problem. | UN | ولا يزال التنسيب الوظيفي لخرّيجي المؤسسات المهنية والتقنية ومؤسسات التعليم العالي يمثل مشكلة حادة. |
:: two-week orientation at Staff College and United Nations Logistics Base at beginning of placement | UN | :: برنامج توجيهي لمدة أسبوعين في كلية الموظفين وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في بداية التنسيب |
Final placement decisions would be made by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management centrally. | UN | وسيتخذ الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية مركزياً قرارات التنسيب النهائية. |
However, the main reason for delays in placement was a dearth of suitable vacancies caused by budget constraints at that time. | UN | غير أن السبب الرئيسي لحدوث تأخير في التنسيب هو ندرة الشواغر المناسبة بسبب الموارد المحدودة في الميزانية وقتئذ. |
The need for such temporary placement is usually prompted by the requirements of the approved programme of activities. | UN | ويكون الدافع عادة وراء الحاجة إلى هذا التنسيب المؤقت هو متطلبات برنامج الأنشطة المعتمد. |
The exceptions to automated placement are processed manually when the post level does not correspond to the staff member's grade. | UN | أما الاستثناءات من التنسيب الآلي فإنها تجري يدويا عندما لا تقابل رتبة الوظيفة درجة الموظف. |
The sex of a person is taken into account only in job placement and employment in categories of jobs in which female labour is prohibited. | UN | ولا يؤخذ جنس الشخص في الاعتبار إلا في التنسيب الوظيفي وفي التوظيف في فئات اﻷعمال التي يحظر فيها عمل المرأة. |
General Service placement and promotion | UN | التنسيب والترقية في وظائف فئة الخدمات العامة |
Applied to employment centre with a problem of job placement Placed in employment | UN | تقدمت بطلب إلى مركز عمل ولديها مشكلة في التنسيب في عمل |
The working group is mandated to take stock of the contractual practices of the temporary placement industry and suggest social protection measures. | UN | والفريق العامل مكلف بحصر الممارسات التعاقدية في ميدان التنسيب المؤقت واقتراح تدابير للحماية الاجتماعية. |
The Committee expects that every effort will be made to ensure prompt placement of successful candidates. | UN | وتتوقع اللجنة ألا يُدّخر أي جهد لكفالة التنسيب السريع للمرشحين الناجحين. |
Better access to vocational training, counselling and job placement programmes is essential as well. | UN | ومن الأمور الأساسية أيضا تحسين سبل الاستفادة من التدريب المهني والإرشاد وبرامج التنسيب. |
placements are to be effected within one month of completion of the process. | UN | وسوف تنفذ عمليات التنسيب في خلال شهر واحد من إنجاز هذه العملية. |
:: emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 27 military contingent personnel, 203 military observers and 6 United Nations police officers | UN | :: التنسيب والتناوب والإعادة إلى الوطن لقوام يبلغ متوسطه 27 من أفراد الوحدات العسكرية و 203 من المراقبين العسكريين و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة |
It was however important to ensure that staff returning from mission assignment were placed immediately against an established post within their occupational network. | UN | غير أنه من المهم أن يُضمن للموظفين العائدين من البعثات التنسيب الفوري في إحدى وظائف ملاك فئتهم الوظيفية. |
Hence, recruitment at higher than replacement level is necessary to accelerate progress towards gender parity. | UN | وهو ما يجعل التعيين في وظيفة أعلى من رتبة التنسيب شرطا ضروريا للتعجيل بإحراز تقدم نحو هدف المساواة بين الجنسين. |