Thus, the reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The question was asked as to how member States could assist in trying to eradicate the coordination problems that had arisen. | UN | وطُرح سؤال عن الكيفية التي يمكن بها للدول اﻷعضاء أن تساعد في محاولة القضاء على مشكلات التنسيق التي نشأت. |
The reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Several representatives recounted the experiences of their countries with national-level coordinating mechanisms that they had established for the three conventions. | UN | وسرد عدة ممثلين تجارب بلدانهم مع آليات التنسيق التي أنشئت على الصعيد الوطني للتعامل مع الاتفاقيات الثلاث. |
OIOS expresses its appreciation for the cooperation extended by the focal points assigned to work on the triennial review. | UN | ويعرب مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقديره للتعاون الذي قدمته جهات التنسيق التي عينت للقيام بهذا الاستعراض. |
They stressed the importance of avoiding a proliferation of coordination mechanisms that add little value. | UN | وشددت على ضرورة تفادي انتشار آليات التنسيق التي لا تضيف قيمة تذكر. |
The report to the Economic and Social Council aims at assisting it in its coordination function. | UN | ويهدف التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مساعدته على أداء مهمة التنسيق التي يضطلع بها. |
Likewise, the plan of action is not being implemented with either the urgency or the coordination that the seriousness of the emergency it was approved to prevent requires. | UN | كما أن خطة العمل لا تنفذ بدرجة الإلحاح أو التنسيق التي تقتضيها خطورة الحالة الطارئة التي وضعت الخطة من أجلها. |
The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Recognizing also the coordination challenges posed by the multiplicity of actors involved in electoral assistance both inside and outside the United Nations, | UN | وإذ تسلم أيضا بتحديات التنسيق التي يطرحها تعدد العناصر الفاعلة المشاركة في المساعدة الانتخابية داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء، |
the coordination mechanism soon to be established between those partners and the national authorities would be open to all members of the Peacebuilding Commission. | UN | وسوف يكون باب آلية التنسيق التي ستنشأ قريبا بين هؤلاء الشركاء والسلطات الوطنية مفتوحا أمام كافة أعضاء لجنة بناء السلام. |
He also took part as a member in the work of the coordination Commission's technical committee, which was set up to consider the amendment of the Charter of the Arab League | UN | وشارك أيضاً كعضو في أعمال اللجنة الفنية المنبثقة عن لجنة التنسيق التي أنشئت للنظر في تعديل ميثاق جامعة الدول العربية |
Some delegations also commended the coordination efforts of the Office for the coordination of Humanitarian Affairs and encouraged it to establish regional coordination mechanisms. | UN | وأثنت بعض الوفود أيضاً على جهود التنسيق التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشجعته على إنشاء آليات تنسيق إقليمية. |
coordinating bodies reviewed by the Office of Internal Oversight Services | UN | هيئات التنسيق التي استعرضها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
The coordinating responsibility of UNAIDS is to support specific objectives, such as a national strategic plan, political commitment and resource allocation. | UN | وتتمثل مسؤولية التنسيق التي يضطلع بها البرنامج في دعم أهداف محددة مثل الخطة الاستراتيجية الوطنية، والالتزام السياسي، وتخصيص الموارد. |
The members of the Project Review Committee are the focal points nominated by each division plus the Technical Cooperation Service. | UN | وأعضاء هذه اللجنة هم جهات التنسيق التي تعينها كل شعبة إضافة إلى دائرة التعاون التقني. |
Indonesia also expressed its deepest concern at the fact that the focal point established for the Programme of Action has been dismantled. | UN | وأعربت اندونيسيا أيضاً عن قلقها البالغ إزاء حل وحدة التنسيق التي أنشئت من أجل برنامج العمل. |
This arrangement has facilitated the work of the Economic and Social Council in its function of coordination within the United Nations system. | UN | وقد يسر هذا الترتيب أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مهمة التنسيق التي يتولاها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Israel continues its coordination activities on the ground, working through the appropriate channels to ensure the passage of aid and other materials. | UN | وتواصل إسرائيل أنشطة التنسيق التي تنفذها ميدانيا، بالعمل عبر القنوات المناسبة لكفالة مرور المساعدات وغيرها من المواد. |
All such coordination that enhanced the implementation of the right to development would be welcomed. | UN | وستكون جميع جهود التنسيق التي تؤدي إلى تعزيز تنفيذ الحق في التنمية محل ترحيب. |
One delegation supported the need to pay special attention to the sustainability of the harmonization measures to be taken. | UN | وأيد أحد الوفود ضرورة إيلاء اهتمام خاص لاستدامة تدابير التنسيق التي يتعين اتخاذها. |
We wish to thank the delegations of Brazil and the United States of America for their coordination efforts. | UN | ونود أن نشكر وفدي البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية على جهود التنسيق التي قاما بها. |
WIPO maintains a close network of contacts with officials in the least developed countries, including focal points who assume overall responsibility for coordination at the national level. | UN | وتحتفظ المنظمة بشبكة من الاتصالات الوثيقة مع المسؤولين في أقل البلدان نموا، بما في ذلك مراكز التنسيق التي تضطلع بالمسؤولية الشاملة عن التنسيق على الصعيد الوطني. |
As a consequence, the demand for the Office's coordination services has significantly increased. | UN | وحدثت نتيجة لذلك زيادة كبيرة في الطلب على خدمات التنسيق التي يقدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The policy articulates the vision and common positions of UNMAT, the legal framework that guides activities, the coordination mechanisms that maintain system-wide coherence, and the roles and responsibilities of Team actors. | UN | وترسم السياسة تفاصيل رؤية الفريق ومواقفه المشتركة، والإطار القانوني الذي تسترشد به الأنشطة وآليات التنسيق التي تحافظ على الاتساق على نطاق المنظومة، وأدوار ومسؤوليات الأطراف الفاعلة في الفريق. |
Participants endorsed the road map for the coordination platform presented by Mali and renewed their commitment to enhance coordination and rationalize the allocation of resources for regional cooperation initiatives. | UN | وأيد المشاركون خارطة الطريق لمنتدى التنسيق التي قدمتها مالي وجددوا التزامهم بتعزيز التنسيق وترشيد تخصيص الموارد لمبادرات التعاون الإقليمي. |