Delegations encouraged close coordination between UNICEF and the Special Representative, once appointed. | UN | وشجعت الوفود على التنسيق الوثيق بين اليونيسيف والممثل الخاص بمجرد تعيينه. |
It is essential that they continue to enjoy the close coordination and active support of SFOR in carrying out their duties. | UN | ومن الضروري أن يستمر تمتعهم بما توفره قوة تثبيت الاستقرار من التنسيق الوثيق والدعم النشط لهم في الاضطلاع بواجباتهم. |
Accordingly, I think that work in close coordination with the next President can introduce that systematic factor of continuity in practice. | UN | وبناء عليه، أرى أن التنسيق الوثيق مع الرئيس القادم جدير بأن يدرج عامل الاستمرارية المنهجي ذلك في الممارسة العملية. |
Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. | UN | وحث مشارك آخر منظمة الصحة العالمية على التنسيق الوثيق مع النهج الاستراتيجي. |
The Committee notes the initiatives highlighted by the Secretary-General and underscores the need for close coordination with troop- and police-contributing countries during their implementation. | UN | وتشير اللجنة إلى المبادرات التي أبرزها الأمين العام وتشدد على الحاجة إلى التنسيق الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة أثناء تنفيذها. |
Brazil also acknowledges his fundamental role in ensuring close coordination General Assembly facilitators. | UN | وتقدر البرازيل أيضا الدور الأساسي لرئيس المجلس في كفالة التنسيق الوثيق مع ميسري الجمعية العامة. |
close coordination and information-sharing were ensured in subsequent weeks. | UN | وتم ضمان التنسيق الوثيق وتبادل المعلومات في الأسابيع التي تلت ذلك. |
close coordination with the African Group would be entirely appropriate in that regard. | UN | وسيكون التنسيق الوثيق مع المجموعة الأفريقية ملائما تماما بهذا الخصوص. |
(iv) Ensure close coordination among social security and health-care policies | UN | `4` ضمان التنسيق الوثيق بين سياسات الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية |
Lower number of briefings was attributable to the continuous close coordination between international agencies and MINURSO | UN | يعزى انخفاض عدد الإحاطات إلى استمرار التنسيق الوثيق بين الوكالات الدولية والبعثة |
close coordination was needed between the Security Council, troop- and police-contributing countries and the Secretariat. | UN | كما يلزم التنسيق الوثيق بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة. |
Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, | UN | وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة، |
In this regard, I will also continue to stress the importance of close coordination among all stakeholders with regard to the next steps of the process. | UN | وسأواصل أيضا في هذا الصدد التشديد على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع أصحاب المصلحة في ما يتعلق بالخطوات المقبلة للعملية. |
UNMIS stands ready to support these efforts, in close coordination with local authorities. | UN | والبعثة مستعدة لدعم هذه الجهود، في إطار التنسيق الوثيق مع السلطات المحلية. |
Emphasizing the importance of close coordination of business continuity management policies among all United Nations entities, and of systematically sharing and exploiting lessons learned and best practices on a system-wide basis, | UN | وإذ تشدد على أهمية التنسيق الوثيق بين سياسات استمرارية سير الأعمال فيما بين جميع كيانات الأمم المتحدة والتبادل المنظم للدروس المستفادة وأفضل الممارسات والانتفاع بها على مستوى المنظومة، |
We look forward to close coordination with it as it sets out to fulfil its mandate. | UN | ونتطلع إلى التنسيق الوثيق معه فيما يشرع في تنفيذ ولايته. |
The Mission ensures close coordination with other regional peacekeeping operations. | UN | تكفل البعثة التنسيق الوثيق مع العمليات الإقليمية الأخرى لحفظ السلام. |
Another urged WHO to coordinate closely with the Strategic Approach. | UN | وحث مشارك آخر منظمة الصحة العالمية على التنسيق الوثيق مع النهج الاستراتيجي. |
closer coordination strengthens the work of the United Nations. | UN | وزيادة التنسيق الوثيق تعزز عمل الأمم المتحدة. |
Until the end of the mandate of UNTMIH, the programme's activities will be closely coordinated with those of the Mission's military and civilian police elements. | UN | وسوف يتم التنسيق الوثيق بين أنشطة البرنامج وأنشطة كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة حتى نهاية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي. |
The Department must therefore closely coordinate its activities with those of all the relevant partners of the United Nations system. | UN | ولذلك يتعين على الإدارة أن تراعي التنسيق الوثيق بين أنشطتها وأنشطة جميع الشركاء المعنيين في منظومة الأمم المتحدة. |
In response to this recommendation, UNFPA headquarters has been coordinating closely with the Nigeria country office to address this issue. | UN | 49 - واستجابة لهذه التوصية، عمل مقر الصندوق على التنسيق الوثيق مع المكتب القطري في نيجيريا لمعالجة هذه المسألة. |
75. The challenges faced by the various organizations working in Afghanistan have underlined the importance of strong coordination among the humanitarian, development, political and other partners, both national and international. | UN | ٧٥ - وقد أكدت التحديات التي واجهتها مختلف المنظمات العاملة في أفغانستان أهمية التنسيق الوثيق بين الشركاء في المجال اﻹنساني واﻹنمائي والسياسي ومع الشركاء اﻵخرين، سواء الوطنيين أم الدوليين. |
(c) Programme design, formulation and implementation will be carried out in close consultation with beneficiaries and donors; | UN | (ج) سيتم الاضطلاع بعمليات تصميم البرامج وصياغتها وتنفيذها على أساس التنسيق الوثيق مع المستفيدين والمانحين؛ |
The Council underlines the importance of close co-ordination between international actors involved in assisting the Sudanese peace processes. | UN | ويشدد مجلس الأمن على أهمية التنسيق الوثيق بين الجهات الفاعلة الدولية المعنية في مساندة عمليات السلام السودانية. |
close liaison with the international security forces continued. | UN | وتواصل التنسيق الوثيق مع قوات الأمن الدولية. |
Another notable development has recently resulted from discussions between the Office, the United Nations Centre for International Crime Prevention, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and others with a view to closely coordinating assistance in the area of the administration of juvenile justice. | UN | ٥٢- وقد ظهر مؤخرا تطور ملحوظ آخر نتيجة للمناقشات التي جرت بين المكتب و " مركز منع الجريمة الدولية " التابع لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وجهات أخرى بغية كفالة التنسيق الوثيق للمساعدة في مجال إدارة قضاء اﻷحداث. |