ويكيبيديا

    "التنسيق والتعاون فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coordination and cooperation among
        
    • coordination and cooperation of
        
    • the coordination and cooperation
        
    • coordination and collaboration among
        
    • coordination and cooperation in
        
    • coordination and collaboration in
        
    • of coordination and cooperation
        
    • coordination and the cooperation
        
    • coordination and collaboration with
        
    • coordination and cooperation between
        
    • coordinate and collaborate
        
    • their coordination and cooperation
        
    • inter-agency coordination and cooperation
        
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coordination and cooperation among SRs and MRs. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التنسيق والتعاون فيما بين ممثلي الموظفين وممثلي الإدارة.
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN توسيع مستوى التنسيق والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة.
    Emphasizing the need to promote coordination and cooperation among international organizations, Parties and others in the provision of technical assistance, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية والأطراف وغيرهم في تقديم المساعدة التقنية،
    Stressed the importance of concerted and combined efforts in the region to counter terrorism, illicit narcotics and organized crime, in particular coordination and cooperation of Afghanistan and its neighbours; UN وأكدوا على أهمية بذل جهود متضافرة ومشتركة في المنطقة لمكافحة الإرهاب والمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة، ولا سيما عبر التنسيق والتعاون فيما بين أفغانستان وجيرانها.
    In this context, we believe that is fundamental to further perfect the coordination and cooperation among CELAC member states in the context of international bodies, as long as it is possible and viable; UN وفي هذا السياق نرى أنه لا غنى عن مواصلة إتمام عمليات التنسيق والتعاون فيما بين الدول أعضاء الجماعة المذكورة في إطار الهيئات الدولية بقدر ما هو متاح وممكن التنفيذ؛
    The Committee also notes with concern the lack of coordination and collaboration among government agencies in data collection and the inadequate technical capabilities for data collection, analysis, and reporting. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً الافتقار إلى التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحكومية فيما يتعلق بجمع البيانات، وعدم كفاية القدرات التقنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها.
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN زيادة مستوى التنسيق والتعاون فيما بين كل أصحاب المصلحة.
    Emphasizing the need to promote coordination and cooperation among international organizations, Parties and others in the provision of technical assistance, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية والأطراف وغيرهم في تقديم المساعدة التقنية،
    The Council shall examine laws and recommend legislative measures that would promote coordination and cooperation among the States of Darfur. UN ويقوم باستعراض القوانين والتوصية بالتدابير التشريعية التي من شأنها تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين ولايات دارفور.
    Not only does this have a negative impact on effective and efficient coordination and cooperation among the participating organizations, but it also increases costs. UN ولا يؤثر ذلك سلباً على فعالية وكفاءة عملية التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات فحسب بل يزيد أيضاً من التكاليف.
    We believe that there is room to further improve coordination and cooperation among donor countries. UN وإننا نعتقد أن المجال واسع لمزيد من تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان المانحة.
    coordination and cooperation among the regional commissions UN التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية
    27. More generally, a number of exchanges have taken place between the legal aid offices of the two Tribunals as well as the Special Court for Sierra Leone, with a view to enhancing coordination and cooperation of the legal aid systems. UN 27 - وبوجه أعم، تبادل مكتبا المساعدة القانونية التابعان لكلتا المحكمتين عددا من الزيارات فيما بينهما وكذلك مع المحكمة الخاصة لسيراليون بهدف تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين أنظمة المساعدة القانونية.
    The Office continued to promote enhanced coordination and cooperation of efforts to combat corruption through the International Group for Anti-Corruption Coordination, composed of more than 20 international and regional organizations. UN 34- ظل المكتب يعمل على تحسين التنسيق والتعاون فيما يبذل من الجهود لمكافحة الفساد من خلال الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، المكوّن مما يزيد على 20 منظمة دولية وإقليمية.
    The above-mentioned report explores the roles of different oversight bodies, describes the current oversight structures across the system, and examines the coordination and cooperation mechanisms among the oversight bodies themselves. UN 4 - يستكشف التقرير المذكور أعلاه أدوار مختلف هيئات الرقابة، ويصف هيكل الرقابة الحالي على صعيد المنظومة ويدرس آليات التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة نفسها.
    84. A fundamental operational challenge for the United Nations is to enhance the coordination and cooperation among all United Nations and other actors tasked to support a peacekeeping operation. UN 84 - ويتمثل أحد التحديات التشغيلية الأساسية للأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين جميع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى المناط بها تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It invited the entities of the United Nations system to place more emphasis on coordination and collaboration among themselves in that regard. UN ودعت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيادة التركيز على التنسيق والتعاون فيما بينها في هذا الصدد.
    It invited the entities of the United Nations system to place more emphasis on coordination and collaboration among themselves in that regard. UN ودعت كيانات منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيادة التركيز على التنسيق والتعاون فيما بينها في هذا الصدد.
    Recently, they had adopted a plan of action on drug-control coordination and cooperation in the Caribbean. UN وقد اعتمدت هذه الدول مؤخرا خطة عمل بشأن التنسيق والتعاون فيما يتصل بمراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration in regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    Nevertheless, further efforts must be carried out, especially to initiate and increase the coordination and the cooperation between users, donors and technologists in order to develop and bring to the field equipment and tools based on real needs and not assumed needs. UN ومع ذلك، ينبغي بذل مزيد من الجهود ولا سيما بدء وزيادة التنسيق والتعاون فيما بين المستخدمين والمانحين وأخصائيي التكنولوجيا بغية استحداث معدات وأدوات استناداً إلى الاحتياجات الفعلية لا المفترضة وإيصالها إلى الميدان.
    The regional commissions have a comparative advantage in facilitating coordination and collaboration with regard to the implementation of the Mauritius Strategy at the regional level. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    Nonetheless, the colocation of police and force headquarters has led to significant progress in coordination and cooperation between the two components. UN ومع ذلك، أدى اشتراك عنصري القوة والشرطة في مقر واحد إلى إحراز تقدم كبير في التنسيق والتعاون فيما بين العنصرين.
    The bureaux of the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women were requested to further coordinate and collaborate on the issues of older women within their respective multi-year programmes of work. UN كما طُلب إلى مكتبي لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة زيادة التنسيق والتعاون فيما بينهما بشأن قضايا المرأة المسنة ضمن إطار برامج العمل المتعددة السنوات الخاصة بكل منهما.
    39. In the past year, the ASEAN member countries had continued to spare no effort to build and strengthen their coordination and cooperation in the fight against terrorism. UN 39 - وخلال السنة الماضية، لم تتوان البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا عن بذل كل ما في وسعها من جهود من أجل بناء وتوطيد أسس التنسيق والتعاون فيما بينها في مكافحة الإرهاب.
    The report focuses on major new initiatives and activities that are being carried out through inter-agency coordination and cooperation. UN ويركز التقرير على المبادرات والأنشطة الجديدة الرئيسية التي يجري تنفيذها من خلال التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد