ويكيبيديا

    "التنفيذ العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall implementation
        
    • general implementation
        
    • general operation
        
    The Office also manages the overall implementation of community-level quick-impact initiatives funded by the United Nations throughout the country. UN ويدير المكتب أيضا التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية السريعة الأثر الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    These responsibilities apply to the overall implementation of the Strategic Approach. UN وتنطبق هذه المسؤوليات على التنفيذ العام للنهج الاستراتيجي.
    The information centres play a central role in the overall implementation of this strategy. UN وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية.
    The steering group is responsible for the general implementation of the strategy in all sectors and government units. UN ويتولى الفريق التوجيهي مسؤولية التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية في جميع القطاعات والوحدات الحكومية.
    States parties can rightfully be proud of the mechanisms that they have established to assist them in the general operation and implementation of the Convention. UN بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها.
    The Ministry of Women's Affairs monitored the overall implementation of such policies. UN وأضافت قائلة إن وزارة شؤون المرأة ترصد التنفيذ العام لتلك السياسيات.
    The Chief of Staff directs the overall implementation of the restructuring process, in collaboration with the Director of the Department of Field Support. UN ويتولى مدير المكتب تسيير التنفيذ العام لعملية إعادة الهيكلة، بالتعاون مع مدير إدارة الدعم الميداني.
    The Department of Finance monitors the overall implementation of the policy. UN وتشرف وزارة المالية على التنفيذ العام للسياسة.
    The Helsinki Commission is the responsible body for the overall implementation of the Helsinki Convention. UN ولجنة هلسنكي هي الهيئة المسؤولة عن التنفيذ العام لاتفاقية هلسنكي.
    It also monitors the overall implementation of community-level initiatives funded by the United Nations throughout the country. UN ويرصد كذلك التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    11. Despite legislative progress, the overall implementation of reform initiatives remains weak. UN 11- ورغم التقدم التشريعي، لا يزال التنفيذ العام لمبادرات الإصلاح ضعيفاً.
    The Committee regrets that the overall implementation of this right is insufficient in the family, institutions, legal and administrative proceedings and the community. UN وتأسف اللجنة لعدم كفاية التنفيذ العام لهذا المبدأ في العائلة والمؤسسات والإجراءات القانونية والإدارية والمجتمع.
    He also noted improvement on the part of UNWomen in follow-up to audit recommendations, which was at an overall implementation rate of 80 per cent. UN ولاحظ أيضا حدوث تحسن من جانب الهيئة في متابعة توصيات مراجعي الحسابات، حيث بلغ معدل التنفيذ العام 80 في المائة.
    The overall implementation of the Convention is the focus of the central programme on oceans at the United Nations. UN وإن التنفيذ العام للاتفاقية هو محط اهتمام البرنامج المركــزي للمحيطات فــي اﻷمــم المتحــدة.
    This will require effectiveness in development work, and it will require strong coordination of the overall implementation of the Declaration and the Programme of Action. UN ويتطلب هذا فعالية في العمل اﻹنمائي كما يتطلب تنسيقا قويا في التنفيذ العام لﻹعلان وخطة العمل.
    This Office maintains branches in each province hosting refugees and is responsible for the overall implementation of projects and supervises implementation by state farms or local communities. UN ولهذا المكتب فروع في كل من المقاطعات التي تأوي لاجئين، وهو مسؤول عن التنفيذ العام للمشاريع كما يشرف على تنفيذها بواسطة المزراع الحكومية أو المجتمعات المحلية.
    After a slow start in 2012, the overall implementation rate has continued to improve, from a low of 56 per cent at the beginning of 2013 to 83 per cent in the second quarter of 2014. UN فبعد بداية بطيئة في عام 2012، استمر معدل التنفيذ العام في التحسن من نسبة منخفضة قدرها 56 في المائة في بداية عام 2013، ليصل إلى نسبة 83 في المائة في الربع الثاني من عام 2014.
    This is a modus operandi, or the ingredients of one, for effective implementation, and we would commend it for the general implementation of the Programme of Action. UN وهذه هي كيفية التشغيل، أو عناصر من كيفية التشغيل التي تحقق التنفيذ الفعال، ونحن نوصي باﻷخذ بها في التنفيذ العام لبرنامج العمل.
    There are also expectations that the Commission should educate and sensitise the business community on various anti-competitive practices and the general implementation of competition policy and law, as well as on its responsibilities to consumers. UN ويتوقع من اللجنة أيضاً القيام بتثقيف وتوعية مجتمع الأعمال بشأن شتى الممارسات المُخلة بالمنافسة وبشأن التنفيذ العام لسياسة وقانون المنافسة، فضلاً عن مسؤولياتها إزاء المستهلكين.
    Reform of the international financial architecture means strengthening the efficiency of financial markets and is at the heart of the general implementation of the financing for development process. UN يعني إصلاح البنية المالية الدولية تعزيزَ كفاءة الأسواق المالية، وهو يحتل موقع الصدارة في التنفيذ العام لتمويل عملية التنمية.
    States Parties can rightfully be proud of the mechanisms that they have established to assist them in the general operation and implementation of the Convention. UN بوسع الدول الأعضاء أن تفخر بحق بالآليات التي أنشأتها لمساعدتها في التنفيذ العام للاتفاقية وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد