Namibia believes that foreign direct investment can become a significant source of resource flow to the African development process. | UN | وتعتقد ناميبيا أن الاستثمار المباشر الأجنبي يمكن أن يصبح مصدرا هاما لتدفق الموارد إلى عملية التنمية الأفريقية. |
The inadequacy of resources remains a major constraint on African development. | UN | وما زالت شحة الموارد تحدّ بصورة رئيسية من التنمية الأفريقية. |
The foremost challenge to African development is conflict and civil strife. | UN | والتحدي الأول أمام التنمية الأفريقية يكمن في الصراعات والحروب الأهلية. |
GoJ GoJ: Establish a mechanism enabling ODA to complement private sector's activities contributing to African development | UN | حكومة اليابان: إنشاء آلية تيسِّر المساعدة الإنمائية الرسمية لاستكمال أنشطة القطاع الخاص المساهِمة في التنمية الأفريقية |
This is an effort clearly aimed at enhancing Africa's development. | UN | وأضافت أن هذا الجهد موجَّه بصورة واضحة نحو تعزيز التنمية الأفريقية. |
African development will perforce require stability and lasting peace. | UN | وتقتضي التنمية الأفريقية بالضرورة، أن يعم الاستقرار والسلام الدائم. |
My country has been deeply engaged in African development for more than five decades. | UN | لقد دأب بلدي على المشاركة بعمق في التنمية الأفريقية طوال أكثر من خمسة عقود. |
The global financial and economic crises had a profound adverse impact on African development. | UN | وقد تركت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية آثارا ضارا على التنمية الأفريقية. |
Today, inadequacy of resources is widely seen as the main constraint on African development. | UN | واليوم، يبدو أن الافتقار الشديد إلى الموارد يمثل عقبة رئيسية في طريق التنمية الأفريقية. |
The New Partnership for Africa's development (NEPAD) well represents our collective vision and holistic approach to African development. | UN | وتمثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا رؤيتنا الجماعية ونهجنا الشامل نحو التنمية الأفريقية. |
In that regard we must recognize that official development assistance has been an essential tool in meeting African development needs. | UN | وفي ذلك الصدد، لا بد من أن نسلم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية كانت أداة أساسية في تلبية احتياجات التنمية الأفريقية. |
The global financial economic crisis has produced profound adverse impacts on African development. | UN | إن الأزمة المالية العالمية قد تركت أثارا سلبية عميقة على التنمية الأفريقية. |
We should explore various forms of South-South cooperation for the benefit of African development. | UN | ويتعين علينا أن نستكشف أشكالا مختلفة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لصالح التنمية الأفريقية. |
Those agreements are integrating the work of MASHAV into the context of African development. | UN | ويدمج هذان الاتفاقان عمل الوكالة في سياق التنمية الأفريقية. |
Learning from the lessons of the New Agenda, we have renewed our commitment to promoting African development in all its aspects. | UN | ومع استخلاص العبر من برنامج العمل الجديد، جددنا التزامنا بتعزيز التنمية الأفريقية من جميع جوانبها. |
As the Japanese Prime Minister had said recently at the Second Tokyo International Conference on African development, the private sector had a critical role to play in African development. | UN | وأكد ما ذكره رئيس الوزراء الياباني مؤخراً في مؤتمر طوكيو الدولي الثاني بشأن التنمية الأفريقية من أن على القطاع الخاص دوراً حاسماً يؤديه في التنمية الأفريقية. |
The directory provides a comprehensive overview of the activities of African Civil society in African development. | UN | ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية. |
It intends to continue to actively cooperate for African development through the TICAD process. | UN | وتنوي اليابان مواصلة التعاون النشط من أجل التنمية الأفريقية من خلال عملية تيكاد. |
Furthermore, Algeria can only welcome the fact that African development continues to represent a priority for our Organization. | UN | ولا يسع الجزائر فضلا عن ذلك إلا أن ترحب بأن التنمية الأفريقية ما زالت تمثِّل أولوية لدى منظمتنا. |
For example, the proposed budget provided for a 0.4 per cent reduction under the section on environment and modest increases under the sections on African development and crime prevention. | UN | فعلى سبيل المثال، نصت الميزانية المقترحة على تخفيض بنسبة 0.4 في المائة في باب البيئة وعلى زيادة متواضعة في كل من بابي التنمية الأفريقية ومنع الجريمة. |
Resources of the African diaspora, including remittances, were also possible sources of finance for Africa's development. | UN | وتشكّل الموارد المتوفرة لدى الشتات الأفريقي، بما في ذلك التحويلات المالية، مصادر ممكنة لتمويل التنمية الأفريقية. |
In that regard, initiatives to promote the development of Africa should encourage the implementation of the Agenda and should avoid the overlapping that has a negative impact on the implementation of agreed measures. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تشجع المبادرات الرامية إلى تعزيز التنمية الأفريقية على تنفيذ البرنامج وأن تتحاشى الازدواجية التي تؤثر سلبا على تنفيذ التدابير المتفق عليها. |