ويكيبيديا

    "التنمية الأوسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broader development
        
    • wider development
        
    Expert group meeting on the contribution of forests to broader development goals UN اجتماع فريق خبراء بشأن إسهام الغابات في أهداف التنمية الأوسع نطاقا
    It is worth examining how the Branch's capacity-building assistance can be better linked to the broader development agenda. UN ولعل من المفيد أن نتأمل كيف يمكن تعزيز ربط المساعدة التي يقدمها الفرع في مجال بناء القدرات ببرنامج التنمية الأوسع.
    The Monterrey Consensus urges businesses to take into account the broader development dimensions of their undertakings. UN ويحث توافق آراء مونتيري الشركات على مراعاة أبعاد التنمية الأوسع نطاقاً في أنشطتها.
    7. Also requests that the report take into consideration the broader development agenda and existing reporting mechanisms in order to avoid duplication. UN 7 - يطلب أيضا أن يأخذ التقرير في الاعتبار جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا وآليات الإبلاغ القائمة قصد تجنب الازدواجية.
    The links between housing, land and property policies, and wider development initiatives must be explored further. UN ويجب مواصلة استكشاف الصلات بين سياسات الإسكان والأراضي والممتلكات ومبادرات التنمية الأوسع نطاقا.
    From this perspective, having a stand-alone goal risks isolating gender issues from the broader development agenda. UN ومن هذا المنظور، ينطوي الأخذ بهدف قائم بذاته على خطر فصل المسائل الجنسانية عن خطة التنمية الأوسع نطاقا.
    Linkages between peace and security and the broader development agenda UN الروابط بين السلام والأمن وخطة التنمية الأوسع نطاقا
    60. The AIDS response both contributes to the broader development agenda and benefits from gains across the full breadth of the Millennium Development Goals. UN 60 - تسهم عملية التصدي للإيدز في خطة التنمية الأوسع مدى، وكذلك تستفيد من المكاسب المحققة عبر كامل نطاق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Africa, on the other hand, interviewees stated that humanitarian response preparedness activities are frequently displaced by other priorities under the broader development agenda. UN وفي أفريقيا، من ناحية أخرى، قالت جهات أجريت معها مقابلات أن أنشطة التأهب للاستجابة الإنسانية كثيرا ما تأخذ مكانها أولويات أخرى في إطار خطة التنمية الأوسع نطاقا.
    Addressing civil registration and vital statistics in a broader development context, recent years saw that there had been many initiatives taken to improve national civil registration and vital statistics systems. UN وفي إطار تناول التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في سياق التنمية الأوسع نطاقا، شهدت السنوات الأخيرة اتخاذ العديد من المبادرات لتحسين النظم الوطنية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    In that regard, the Conference welcomed the cooperation between the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) to integrate Convention-based anti-corruption technical assistance in the broader development agenda. UN وفي هذا الصدد، رحّب المؤتمر بالتعاون القائم بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدماج المساعدة التقنية المتعلقة بمكافحة الفساد والمستندة إلى الاتفاقية في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقاً.
    To that end, synergies should be sought with work under way in related areas of crime prevention and criminal justice, and assistance needs should be considered within broader development programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي السعي إلى تحقيق التآزر مع الأعمال الجارية في المجالات ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وينبغي النظر في الاحتياجات من المساعدة في إطار برامج التنمية الأوسع نطاقا.
    Climate change is, fundamentally, a sustainable development challenge, that should be linked more firmly to the broader development agenda, including to poverty reduction and other internationally agreed development goals. UN وهو، في جوهره، من التحديات التي تحول دون التنمية المستدامة والتي ينبغي أن تُربط بشكل أوثق بجدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، بما في ذلك الحد من الفقر وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Nor did UNDP focus sufficiently on the integration of environmental concerns into the broader development agenda, such as dialogue on poverty reduction strategies. UN كما لم يركز البرنامج الإنمائي بما فيه الكفاية على إدماج الشواغل البيئية في خطة التنمية الأوسع نطاقا من قبيل الحوار المتعلق باستراتيجيات الحد من الفقر.
    Discussions were held on how to streamline forests into the broader development agenda and means to increase cooperation and coordination between the global and regional levels. UN وجرت مناقشات حول كيفية إدماج الغابات في صلب جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، وسبل زيادة التعاون والتنسيق على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    It was also acknowledged that it was important to link social security and broader development programmes in order to facilitate the empowerment of women with children and the poor by creating opportunities for them to realize their potential. UN كما أُقر بأن من المهم ربط الضمان الاجتماعي وبرامج التنمية الأوسع لتيسير تمكين المرأة ذات الأطفال والفقيرة عن طريق خلق فرص لها لتحقيق إمكاناتها.
    Disarmament, demobilization and reintegration should also be considered as part of a country's broader development programme. UN كما ينبغي أن يُنظر إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوصفها جزءاً من برنامج التنمية الأوسع نطاقاً الذي يأخذ به البلد المعني.
    It can also be considered as part of a continuum of ongoing efforts to address multilevel forest governance concerns and is only part of the solution to problems in the broader development agenda. UN ويمكن أيضا أن تعتبر جزءا من سلسلة متصلة من الجهود الجارية لمعالجة الشواغل المتعددة المستويات المتعلقة بإدارة الغابات، وهي ليست سوى جزء من الحل للمشاكل المطروحة على جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا.
    The interest by various stakeholders reflects renewed confidence in the Council as a forum for meaningful debate and discussion on broader development challenges and achieving the Millennium Development Goals. UN ويعكس اهتمام مختلف أصحاب المصلحة المعنيين تجديد الثقة في المجلس كمنتدى للحوار والنقاش الهادف بشأن تحديات التنمية الأوسع نطاقا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to adopt expeditiously the Peace Consolidation Programme, and encourage donors to provide adequate resources to support stabilization activities and wider development programmes. UN وفي هذا الصدد، فإنني أشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على أن تعتمد على وجه السرعة برنامج توطيد السلام، وأشجع المانحين على توفير موارد كافية لدعم أنشطة الاستقرار وبرامج التنمية الأوسع نطاقا.
    However, the key objective of even this new understanding of debt sustainability remains ensuring the financial ability to service debt rather than the ability to achieve wider development or human rights objectives. UN غير أن الهدف الرئيسي حتى لهذا الفهم الجديد للقدرة على مواصلة تحمل عبء الديون لا يزال يتمثل في ضمان القدرة المالية على خدمة الدين وليس ضمان القدرة على تحقيق التنمية الأوسع نطاقا أو أهداف حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد