ويكيبيديا

    "التنمية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special development
        
    • specific development
        
    • particular development
        
    • developments concerning
        
    • private development
        
    • own development
        
    UNDP views support to this effort as the most important of its core roles in special development situations. UN ويعتبر البرنامج الإنمائي أن دعم هذا الجهد يشكل أهم الأدوار الأساسية التي يقوم بها في التنمية الخاصة.
    A major initiative is to speed up and focus personnel procedures to address the demands of special development situations. UN ومن المبادرات الرئيسية تعجيل الاجراءات المتعلقة بالموظفين وتركيزها لتلبية مطالب حالات التنمية الخاصة.
    Genuine cooperation should take cognizance of the special development need of weaker and vulnerable partners to adjust to the demands of competitiveness. UN إن التعاون الحقيقي ينبغي أن تراعى فيه احتياجات التنمية الخاصة للشركاء اﻷضعف واﻷكثر تعرضا حتى يتكيفوا مع مطالب التنافس.
    In March 1998 the government issued its poverty reduction strategy document, the National Economic Policy Framework and Program (NEPFP) and identified specific development priorities giving particular emphasis on UN وفي آذار/مارس 1998 أصدرت الحكومة وثيقة استراتيجيتها لتخفيض حدة الفقر، وهي إطار وبرنامج السياسة الاقتصادية الوطنية وحددت أولويات التنمية الخاصة على التأكيد بوجه خاص على:
    Similarly, island developing countries, particularly the small and remote ones among them, require special attention in order to assist them to overcome their particular development constraints. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية الجزرية، وبخاصة الصغيرة والنائية منها، إلى عناية خاصة لمساعدتها في التغلب على عوائق التنمية الخاصة بها.
    The Department of Public Information issues an array of materials covering the work of the United Nations in all its aspects. Special focus is given to subjects of priority interest, including peacekeeping, human rights and economic and social development, as well as to developments concerning Africa and the question of Palestine. UN تصدر إدارة شؤون اﻹعــلام مجموعة كبيرة من المواد اﻹعلامية تغطي جميع أوجه اﻷعمال التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، وتركز بصورة خاصة على المواضيع ذات اﻷولوية، ومن ضمنها حفظ السلام، وحقوق اﻹنسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على التنمية الخاصة بأفريقيا، وعلى قضية فلسطين.
    205. There is also a large number of private development organizations active in the health field, as well as the Honduran Family Planning Association (ASHONPLAFA), the Breastfeeding League, etc. UN 205- وهناك أيضا عدد كبير من منظمات التنمية الخاصة تنفذ أنشطة في مجال الصحة، فضلاً عن مشاركة الرابطة الهندوراسية لتنظيم الأسرة ورابطة تشجيع الرضاعة الطبيعية.
    The three programmes are the border area development programme, the 24 special development zones plan and the integrated rural development plan. UN والبرامج الثلاثة هي برنامج تنمية المنطقة الحدودية، ومناطق التنمية الخاصة الـ 24، والخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.
    Furthermore, the United Nations should continue to accord priority to the special development needs of Africa. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في منح الأولوية لاحتياجات التنمية الخاصة لأفريقيا.
    The report focus on the areas of an enabling environment for sustainable development, poverty eradication and sustainable livelihoods, and special development situations encompassing peacebuilding and humanitarian and emergency operations. UN ويركز التقرير على مجالات تهيئة بيئة تمكينية للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتعزيز سبل كسب العيش المستدامة وحالات التنمية الخاصة التي تشمل بناء السلام والعمليات الإنسانية والطارئة.
    In this regard, it is of utmost importance that international support, through its various forms, be well aligned with national priorities to address the special development needs of middle-income countries. UN ويذكرون في هذا الصدد، أن مما له أهمية قصوى أن يكون الدعم الدولي، بأشكاله المتعددة، متسقا اتساقا كاملا مع الأولويات الوطنية، لمواجهة احتياجات التنمية الخاصة للبلدان المتوسطة الدخل.
    - drafting special development programmes for women living in remote mountainous and highland rural areas, UN - وضع مشاريع لبرامج التنمية الخاصة للنساء اللاتي يعشن في الجبال النائية والمناطق الريفية الجبلية؛
    15. Commitment to coordination. Considerable effort has been placed on supporting the coordination of aid in special development situations. UN 15 - الالتزام بالتنسيق - كرست جهود كبيرة لدعم عملية تنسيق المعونة في حالات التنمية الخاصة.
    31. Through these multiple steps, UNDP has begun to address the underlying causes of special development situations. UN 31 - وقد بدأ البرنامج الإنمائي خلال هذه الخطوات المتعددة، في معالجة الأسباب الجذرية لحالات التنمية الخاصة.
    UNDP special development operations must be coherent with its overall corporate goals and remain consistent with its policy of strategic engagement with programme countries. UN ويتعين أن تكون عمليات التنمية الخاصة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي منسجمة مع مجمل أهدافه المؤسسية العامة وأن تظل متسقة مع سياسته القائمة على المشاركة الاستراتيجية مع البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Part of the UNDP wider learning and knowledge management effort is aimed at defining best practices in special development situations so that country offices have quick access to the latest thinking and most effective methodologies and strategies. UN ويهدف المجهود الأوسع المبذول في مجال إدارة التعلم والمعرفة، في جانب منه، الى تحديد أفضل الممارسات في حالات التنمية الخاصة حتى يتسنى للمكاتب القطرية الوصول بسرعة الى أحدث منهجيات واستراتيجيات التفكير وأكثرها فعالية.
    Most speakers agreed with the Administrator that the role of UNDP needed to be enhanced in special development situations without creating a new mandate. UN واتفق معظم المتكلمين مع ما ذهب إليه مدير البرنامج من أن دور البرنامج الإنمائي ينبغي أن يعزز في حالات التنمية الخاصة دون إنشاء ولاية جديدة.
    “(d) The capacity of island developing countries to alleviate special development constraints relating to the high transport costs will have been improved.” UN " )د( ستكون قدرة البلدان النامية الجزرية على تخفيف حدة قيود التنمية الخاصة المتصلة بارتفاع تكاليف النقل قد تحسنت. "
    Review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system (JIU/REP/93/4) UN استعراض احتياجات التنمية الخاصة بالدول الأعضاء الصغيرة ومدى استجابة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لهذه الاحتياجات (JIU/REP/93/4)
    20. In order to realize the potential of South-South cooperation in accordance with its principles and to attain the objectives of supporting national and regional development efforts, strengthening institutional and technical capacities, improving the exchange of experience and know-how among developing countries, responding to their specific development challenges and increasing the impact of international cooperation, we: UN 20 - ومن أجل تحقيق إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفقا لمبادئ هذا التعاون وبلوغ الأهداف المتمثلة في دعم جهود التنمية الوطنية والإقليمية، وتعزيز القدرات المؤسسية والتقنية، وتحسين تبادل الخبرات والدراية الفنية فيما بين البلدان النامية، ومواجهة تحديات التنمية الخاصة بها وتعزيز أثر التعاون الدولي، فإننا:
    Similarly, island developing countries, particularly the small and remote ones among them, require special attention in order to assist them to overcome their particular development constraints. UN وبالمثل، تحتاج البلدان النامية الجزرية، وبخاصة الصغيرة والنائية منها، إلى عناية خاصة لمساعدتها في التغلب على عوائق التنمية الخاصة بها.
    The Department of Public Information issues an array of materials covering the work of the United Nations in all its aspects. Special focus is given to subjects of priority interest, including peacekeeping, human rights and economic and social development, as well as to developments concerning Africa and the question of Palestine. UN تصدر إدارة شؤون الإعــلام مجموعة كبيرة من المواد الإعلامية تغطي جميع أوجه الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة، وتركز بصورة خاصة على المواضيع ذات الأولوية، ومن ضمنها حفظ السلام، وحقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك على التنمية الخاصة بأفريقيا، وعلى قضية فلسطين.
    In the case of the Economic Commission for Africa (ECA), the main objective of its microfinance work programme is to promote microfinancing as a strategic tool for sustaining the operations of microenterprises, including the informal sector, by creating awareness on its role to private development and advising member States on how to articulate policies, strategies and mechanisms for encouraging microcredit and required financial intermediation. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا يتمثل الهدف الرئيسي لبرامج أعمالها المتعلقة بالتمويل الصغير في النهوض بالتمويل الصغير كأداة استراتيجية لاستدامة عمليات المشاريع الصغيرة، بما في ذلك القطاع غير الرسمي، بخلق وعي بدورها في التنمية الخاصة وإبلاغ الدول اﻷعضاء بكيفية اﻹفصاح عن السياسات والاستراتيجيات واﻷليات اللازمة لتشجيع الائتمانات الصغيرة والوساطة المالية اللازمة.
    CARICOM's support for NEPAD is based on fundamental respect for Africa's ownership and leadership of its own development process. UN ويرتكز دعم الجماعة للشراكة إلى الاحترام الأساسي لملكية أفريقيا وقيادتها لعملية التنمية الخاصة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد