After nearly three decades of conflict, Sri Lanka was on a path to rapid development. | UN | وبعد أن شهدت سري لانكا نزاعاً استمر لمدة ثلاثة عقود تقريباً فإنها تسير في مسار التنمية السريعة. |
Unfortunately, that rapid development had been accompanied by an increase in crime, social ills and corruption. | UN | ولسوء الطالع، اقترنت التنمية السريعة بزيادة الجرائم والآفات الاجتماعية والفساد. |
The Armenians are stirring up hysteria over Azerbaijan's rapid development. | UN | والأرمن يثيرون المخاوف بشأن التنمية السريعة التي تحققها أذربيجان. |
The Armenians are stirring up hysteria about the rapid development of Azerbaijan. | UN | ويثير المسؤولون الأرمينيون المخاوف حيال التنمية السريعة التي تحققها أذربيجان. |
However, rapid development of tourism can cause significant social disruptions and increase environmental and ecological pressures. | UN | غير أن التنمية السريعة للسياحة قد تؤدي إلى حدوث اختلالات اجتماعية كبيرة ومزيد من الضغوط البيئية والإيكولوجية. |
Any initiative that seeks to promote the rapid development of the continent must therefore include a strategy for technology transfer and for alleviating the debt burden. | UN | ولهذا، يجب على أية مبادرة تستهدف تعزيز التنمية السريعة للقارة أن تتضمن استراتيجية لنقل التكنولوجيا ولتخفيف عبء الديون. |
The Initiative responds to the threat posed to biodiversity in context of the region's increasing poverty, rapidly growing human population, and other consequences of rapid development. | UN | تستجيب المبادرة لما يواجهه التنوع الإحيائي من تهديدات في سياق ما تشهده المنطقة من تزايد للفقر ونمو سريع للسكان وغير ذلك من نتائج التنمية السريعة. |
Nepal's recent shift to democracy has also given rise to mounting expectations for rapid development in all spheres of public life. | UN | كما أن تحول نيبال إلى الديمقراطية مؤخراً أوجد تطلعات متزايدة بتحقيق التنمية السريعة في كافة نواحي الحياة العامة. |
Industry forecasts suggest that there will continue to be rapid development in this sector. | UN | وتوحي التوقعات في ميدان الصناعة بأن التنمية السريعة في هذا القطاع ستستمر. |
The report underscores the importance of governance reform, as weak governance constitutes an important impediment to rapid development. | UN | ويشدد التقرير على أهمية إصلاح الحكم، باعتبار أن ضعف مؤسسات الحكم يشكل عائقاً كبيراً يحول دون تحقيق التنمية السريعة. |
GDP growth for more than 6%, a deliberate fiscal policy, national currency being tied to the SDR has been singled out as the basis of Latvia's rapid development. | UN | وأبرز التقرير نمو الناتج المحلي الإجمالي بأكثر من 6 في المائة، والسياسة الضريبية المقصودة، وربط العملة الوطنية بحقوق السحب الخاصة، على أنها أساس التنمية السريعة في لاتفيا. |
In successful countries, export promotion as part of the national development strategy has also played a key role in rapid development. | UN | وفي البلدان الناجحة، اضطلع أيضا تشجيع الصادرات، كجزء من استراتيجية التنمية الوطنية، بدور رئيسي في التنمية السريعة. |
However, may I say that rapid development cannot be achieved through domestic financing alone. | UN | ومع ذلك، أود القول إن التنمية السريعة لا يمكن أن تتحقق عن طريق التمويل المحلي وحده. |
We need affordable and sustainable sources of energy to be able to achieve rapid development. | UN | إننا نحتاج إلى مصادر للطاقة ميسورة التكلفة ومستدامة حتى نتمكن من تحقيق التنمية السريعة. |
Often, developing countries lack an adequate level of domestic savings to finance rapid development. | UN | وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية إلى المستوى الكافي من المدخرات المحلية لتمويل التنمية السريعة. |
However, the lack of calibrated integration in the global economy is a major stumbling block for the rapid development of the poorest countries. | UN | إلا أن الافتقار إلى الاندماج المستند إلى موازين دقيقة في الاقتصاد العالمي يشكل عقبة كأداء أمام التنمية السريعة لأشد البلدان فقراً. |
97. Her Government took an open and inclusive approach to the rapid development of various forms of regional and bilateral economic and trade cooperation. | UN | 97 - وتتبنى الصين نهجاً منفتحاً شاملاً إزاء التنمية السريعة لشتى أشكال التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي والثنائي. |
What is becoming increasingly clear, however, is that the rapid development of mass tourism in developing countries has imposed serious environmental and social costs on host destinations. | UN | على أن اﻷمر الذي يتجلى بصورة متزايدة هو أن التنمية السريعة للسياحة الجماهيرية في البلدان النامية فرضت تكاليف بيئية واجتماعية خطيرة على البلدان المقصودة المضيفة. |
Therefore, we are able to witness and sense the impact of the rapid development of the modern world upon these different cultures and peoples more quickly, because we are a part of them. | UN | ولذا، فإن لنا القدرة على أن نرى ونستشعر بصورة أسرع أثر التنمية السريعة في العالم العصري على هذه الشعوب والثقافات المختلفة، ﻷننا جزء منها. |
Massive assistance, financial and technical, is what is needed to create the proper institutional and infrastructural framework to facilitate rapid development in Haiti. | UN | والمطلوب هو المساعدة المالية والتقنية الواسعة النطاق ﻹقامة اﻹطار المؤسسي والهيكلي اللازم لتسهيل التنمية السريعة في هايتي. |