ويكيبيديا

    "التنوع الثقافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural diversity
        
    • of cultural
        
    • multicultural diversity
        
    It points out the importance of national legislation for a successful safeguarding of cultural diversity, freedom of cultural expression and creation. UN وهي تشير إلى أهمية وجود تشريعات وطنية تفضي إلى النجاح في الحفاظ على التنوع الثقافي وحرية التعبير والإبداع الثقافي.
    Morocco asked about measures envisaged to remedy the difficulty some schools had incorporating the principle of cultural diversity. UN وتساءل المغرب عن التدابير المتوخاة لتدارك الصعوبة التي تواجهها بعض المدارس في الأخذ بمبدأ التنوع الثقافي.
    :: To mainstream cultural diversity in national and local government UN تعميم احترام التنوع الثقافي في أوساط الحكم الوطني والمحلي
    (viii) cultural diversity and identity, linguistic diversity and local content UN ' 8` التنوع الثقافي والهوية، والتنوع اللغوي والمحتوى المحلي
    The media had a responsibility to foster respect for cultural diversity. UN كما أن وسائط الإعلام تتحمل مسؤولية تعزيز احترام التنوع الثقافي.
    Public education programming is another way in which Canada supports cultural diversity. UN وتعتبر برمجة التعليم العالي وسيلة أخرى تدعم كندا بواسطتها التنوع الثقافي.
    cultural diversity is part of the national identity, and requires a dialogue between cultures and the rejection of intolerance. UN إذ يمثل التنوع الثقافي جزءا من الهوية الوطنية، وهو يتطلب فتح باب الحوار بين الثقافات ونبذ التعصب.
    Globalization could not be effectively managed without taking cultural diversity into account. UN إذ لا يمكن إدارة العولمة بشكل فعال بدون مراعاة التنوع الثقافي.
    They upheld political, economic and social human rights and promoted the rule of law, while protecting cultural diversity. UN وكرست هذه التعديلات حقوق الإنسان السياسية والاقتصادية والاجتماعية وعززت سيادة القانون، فضلاً عن حماية التنوع الثقافي.
    cultural diversity varies from one ethnic group to another. UN ويختلف التنوع الثقافي من مجموعة عرقية إلى أخرى.
    It hopes that Member States will give themselves the long-term objective of preserving cultural diversity while also respecting universal values. UN وهو يأمل أن تتخذ الدول الأعضاء لنفسها الحفاظ على التنوع الثقافي مع احترام القيم العالمية هدفا طويل الأجل.
    presenting a view of cultural diversity and immigration as a structural and positive component of European societies; UN :: تقديم لمحة عن التنوع الثقافي والهجرة باعتبارها عنصراً هيكلياً وإيجابياً من عناصر المجتمعات الأوروبية؛
    (viii) Respect for and enjoyment of cultural diversity and multilingualism; UN `8 ' احترام التنوع الثقافي والتعددية اللغوية والتمتع بهما؛
    To promote the understanding and celebration of cultural diversity within Ireland; and UN :: أن تشجع على تفهم التنوع الثقافي داخل آيرلندا وأن تعززه؛
    By promoting cultural diversity, there could be both a risk of ignoring mainstream culture or ghettoizing separate minority ethnic cultures. UN وقد تنطوي الدعوة إلى التنوع الثقافي على خطر تجاهل الثقافة الرئيسية أو عزل ثقافات الأقليات الإثنية المنفصلة وتجميعها.
    :: cultural diversity in all its dimensions, including world heritage. UN :: التنوع الثقافي بكافة أبعاده، بما فيها التراث العالمي.
    Noting further the ongoing work on cultural diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Noting further the ongoing work on cultural diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UN وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Six young panellists from different backgrounds and continents were invited to present a successful initiative or project aimed at promoting cultural diversity. UN ودُعي ستة مشاركين شبان من مختلف الجذور والقارات إلى تقديم مبادرة صائبة أو مشروع ناجح من أجل دعم التنوع الثقافي.
    Support centres have been instructed to promote cultural diversity. UN وكُلفت مراكز الدعم بالانتباه إلى دعم التنوع الثقافي.
    At the closing of the festival, an N.G.O. forum was invited to research the role of the civil society for the preservation of multicultural diversity. UN وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد