ويكيبيديا

    "التنوُّع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Biological
        
    • diversity of
        
    • of diversity
        
    • diverse
        
    • that diversity
        
    It is envisaged that once those discussions have been concluded comparable arrangements could be entered into with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. UN ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    These efforts will build on and complement those of UNESCO, the Convention on Biological Diversity, the World Intellectual Property Organization, FAO and others. UN وسوف تستفيد هذه الجهود من، بل إنها ستُكمِل، جهود اليونسكو واتفاقية التنوُّع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity has provided input to the present note. UN وقد وفرت أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي المدخلات لهذه المذكرة.
    The actual impact of this process on the geographic diversity of OHCHR will be only known once OHRM releases the list of successful candidates in early 2009. UN ولن يُعرَف التأثير الفعلي لهذه العملية على التنوُّع الجغرافي للمفوضية إلا عندما يُصدر مكتب إدارة الموارد البشرية قائمة المرشحين الناجحين في أوائل عام 2009.
    Setting the stage: the role of dialogue in a world of diversity UN تهيئة الساحة: دور الحوار في عالم يقوم على التنوُّع
    Secretariat of the Convention on Biological Diversity (CBD) UN أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي
    Jointly with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the South Pacific Regional Environment Programme, work is under way to promote the island biodiversity programme of work. UN 55 - بالاشتراك بين أمانة اتفاقية التنوُّع الأحيائي وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ يجري العمل حالياً على تعزيز برنامج العمل المتعلق بالتنوُّع الأحيائي في الجزر.
    His Government was also an early signatory to the Cartagena Protocol on Biosafety, and strongly supported the improvements being made in the operations of the Convention on Biological Diversity. UN وأضاف أن حكومته هي أيضا من بين أولى الحكومات التي وقَّعت بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية وتؤيد بقوة التحسينات التي يجري إدخالها في العمليات المتعلقة باتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    It had created the Environment Public Authority in 1995, had successfully established dozens of artificial breeding grounds on the ocean floor in order to safeguard Biological diversity, and had conducted a unique experiment by planting coral in protected zones. UN وقد أنشأت هيئة عامة للبيئة في سنة 1995، كما أنشأت بنجاح عشرات من المنابت الاصطناعية في قاع المحيط بغية الحفاظ على التنوُّع البيولوجي، وأجرت تجربة فريدة باستزراع المرجان في مناطق محمية.
    In harmony with the Convention on Biological Diversity, the Treaty sought to ensure the fair and equitable sharing of benefits derived from the use of plant genetic resources for food and agriculture. UN وتسعى المعاهدة، بالتوافق مع اتفاقية التنوُّع البيولوجي، إلى ضمان تقاسم الفوائد المستمدة من استخدام الموارد الوراثية النباتية في الأغذية والزراعة تقاسماً عادلاً ومنصفاً.
    66. At the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, it had been decided to submit for consideration by the General Assembly a draft resolution proclaiming 2010 as the International Year of Biodiversity. UN 66 - وأشار إلى أنه تقرر، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للنظر فيه، يعلن سنة 2010 سنة دولية للتنوُّع البيولوجي.
    At the national level and as part of measures taken by the Kingdom of Morocco to apply the Convention on Biological Weapons, a national seminar on biodiversity and biosafety was organized in cooperation with the Department of State of the United States of America for 12 ministerial departments with an interest in this topic. UN وعلى المستوى الوطني وفي إطار التدابير التي اتِّخذتها المملكة المغربية لتطبيق اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، نُظِّمت حلقة دراسية وطنية بشأن التنوُّع البيولوجي وتنوُّع الأمان، بالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، شاركت فيها 12 إدارة من إدارات الوزارات المهتمَّة بهذا الموضوع.
    This initiative aims to enhance capacity in African, Caribbean and Pacific countries to develop policy recommendations that safeguard Biological diversity while maximizing sustainable development gains from trade liberalization in the agriculture sector. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تعزيز قدرة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ على وضع توصيات في مجال السياسة العامة تحمي التنوُّع الأحيائي وتحقّق في نفس الوقت الزيادة إلى أقصى حدّ من مكاسب التنمية المستدامة المتأتية من تحرير التجارة في القطاع الزراعي.
    As a wider outcome, at the twelfth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Pyongyang in October 2014, the Advisory Committee successfully advocated for the adoption of a decision to prioritize urban and peri-urban spatial planning. UN وكنتيجة أوسع مدى، نجحت اللجنة الاستشارية في دعوتها التي أطلقتها في الاجتماع الثاني عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، التي عُقدت في بيونغ يانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2014، من أجل اعتماد قرار لإعطاء الأولوية للتخطيط المكاني الحضري وشبه الحضري.
    These requests focused on the need for close links with the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 of the Convention on Biological Diversity, as well as with previous and ongoing assessment processes. UN ركزت هذه الطلبات على الحاجة إلى توثيق الروابط مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 ضمن اتفاقية التنوُّع البيولوجي، وكذلك مع عمليات التقييم السابقة والجارية.
    (f) BYL: General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (و) BYL: الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (f) BYL: General Trust Fund for the Convention on Biological Diversity, which is extended up to and including 31 December 2017; UN (و) BYL: الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوُّع البيولوجي، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    20. In terms of conserving the country's rich biodiversity, Thailand has formulated National Biodiversity Strategies and Action Plans, in accordance with obligations under the Convention on Biological Diversity, since 1994. UN 20 - وفيما يتصل بحفظ التنوُّع البيولوجي الغني في البلاد، صاغت تايلند استراتيجيات وخطط عمل وطنية لصالح التنوُّع البيولوجي طبقاً للالتزامات المتعهّد بها في إطار اتفاقية التنوُّع البيولوجي منذ عام 1994.
    The geographical diversity of the Paris Pact demonstrates its global rather than regional nature. UN كما أنَّ ميثاق باريس يتخذ طابعاً عالميًّا أكثر من كونه إقليميًّا كما يتبيَّن بوضوح من التنوُّع الجغرافي الذي يتسم به.
    While regretting that the financial goals of the initiative were not achieved due to the lack of support, the Movement commended the efforts that the Government of Ecuador made to preserve the mega bio diversity of the Yasuni National park; UN ومع الإعراب عن الأسف لعدم إنجاز الأهداف المالية للمبادرة بسبب الافتقار إلى الدعم، فقد أثنت الحركة على الجهود التي بذلتها حكومة إكوادور للحفاظ على التنوُّع البيولوجي الهائل في منتزه ياسوني الوطني.
    Selling the benefits of diversity by: UN :: بيع فوائد التنوُّع بواسطة ما يلي:
    They also stressed that the banking community is diverse. UN كما أكِّدوا على التنوُّع في الأوساط المصرفية.
    We believe that activities organized within this framework clearly show that diversity enriches humankind and is a source of creativity and innovation. UN ونعتقد أنّ الأنشطة المنظمة في هذا الإطار تُظهر بوضوح أنّ التنوُّع يُغني البشرية وأنه مصدر للإبداع والابتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد