twins were now accepted in villages and even took part in celebrations of international human rights' days. | UN | ويحظى التوائم اليوم بالقبول في الأرياف، بل إنهم يشاركون حتى في الاحتفالات بالأيام الدولية لحقوق الإنسان. |
And believe me, she'll get more mercy from God than the twins. | Open Subtitles | وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم |
I tried to convince myself that maybe I was having twins. | Open Subtitles | حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم. |
Keep waiting for those twins from The Shining to come out here. | Open Subtitles | استمر في انتظار ذلك التوائم من فلم الساطع لتخرج من هنا |
Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time. | Open Subtitles | إذا لم يكن من حرّر شعبي هو بنيامين فرنكلين و إخوته الخمسة التوائم فأنت تضيع وقتك |
Well, actually, I think that twins are genetically determined by the mother. | Open Subtitles | في الحقيقة , أعتقد أن التوائم محددة جينيًا من قبل الأم |
"twins, a Clinical Study, Mental traits of identical twins; | Open Subtitles | دراسة عملية على التوائم المميزات العقلية للتوائم المتماثلة |
No. One at the time twins looks likes singletons. | Open Subtitles | لا, ان التوائم المتماثلة تشبه اوراق الشجرة الواحدة |
That's statistically impossible. Even identical twins have a natural variation. | Open Subtitles | هذا مستحيل إحصائياً فحتى التوائم المتشابهين لديهم اختلافات طبيعية |
And they say, twins don't give birth to twins. | Open Subtitles | ويقولون، بأن التوائم المتماثلة لا ينجبون توائماً متماثلة. |
Now I know why conjoined twins hate each other. | Open Subtitles | الآن أنا اعلم لم يكره التوائم المتلاصقون بعضهم |
As a result of the debate, traditional authorities and community leaders have accepted that twins be kept in their biological families. | UN | وقبلت السلطات التقليدية والمحلية إبقاء الأطفال التوائم داخل أسرهم البيولوجية. |
The abandonment of twins was another practice that deprived women of their rights as mothers, and was therefore not compatible with the provisions of the Convention. | UN | والتخلي عن التوائم يعد ممارسة أخرى من تلك الممارسات التي تفضي إلى حرمان المرأة من حقها كأم، وهو يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية. |
Thanks to changes in the law, the adoption of twins by foreigners was no longer regarded as trafficking. | UN | وقالت إن تبني التوائم بواسطة أشخاص أجانب لم يعد يعتبر اتجارا بالبشر، بفضل إدخال تعديلات على القانون. |
He expressed concern that the requirement to respect cultural values pursuant to article 39 could lead to the persistence of abuses such as the ill-treatment of twins. | UN | وأعرب عن قلقه لأن شرط حماية القيم الثقافية، عملا بالمادة 39، قد يؤدي إلى استمرار اعتداءات من قبيل إساءة معاملة التوائم. |
The Committee was particularly concerned about the treatment of twins in the country, because of the taboos attaching to them. | UN | وأفاد أن ما يشغل بال اللجنة بوجه خاص هو معاملة التوائم في البلد. |
In addition, The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the institutionalization of twins is a measure of last resort. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان عدم اللجوء إلى إيداع التوائم في مؤسسات إلا كحل أخير. |
The purpose of the workshop was to convince participants of the harm caused by discrimination against twins and to secure their commitment to combating the practice. | UN | واستهدفت هذه الحلقة إقناع المشاركين بمساوئ التمييز ضد الأطفال التوائم والحصول منهم على الالتزام بمكافحة هذه الآفة. |
That makes you the only person south of the twins who does. | Open Subtitles | هذا يجعلك الشخص الوحيد جنوب التوائم الذي يفعل. |
In Mananjary, the study brought out the realities involved in the custom which prescribes the abandonment of a twin child. | UN | وفي ماننجاري، كشفت الدراسة عن الحقائق المتعلقة بهذه العادة التي تفرض التفريط في المواليد التوائم. |
That's where the triplets live. They always do that. | Open Subtitles | هناك حيث يعيش التوائم الثلاث دائما يفعلون ذلك |