"التوائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • twins
        
    • twin
        
    • identical
        
    • triplets
        
    twins were now accepted in villages and even took part in celebrations of international human rights' days. UN ويحظى التوائم اليوم بالقبول في الأرياف، بل إنهم يشاركون حتى في الاحتفالات بالأيام الدولية لحقوق الإنسان.
    And believe me, she'll get more mercy from God than the twins. Open Subtitles وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم
    I tried to convince myself that maybe I was having twins. Open Subtitles حاولت أن أقنع نفسي أنه ربما كنت أعاني من التوائم.
    Keep waiting for those twins from The Shining to come out here. Open Subtitles استمر في انتظار ذلك التوائم من فلم الساطع لتخرج من هنا
    Unless my people were freed by Benjamin Franklin and his five twin brothers, you are wasting your time. Open Subtitles إذا لم يكن من حرّر شعبي هو بنيامين فرنكلين و إخوته الخمسة التوائم فأنت تضيع وقتك
    Well, actually, I think that twins are genetically determined by the mother. Open Subtitles في الحقيقة , أعتقد أن التوائم محددة جينيًا من قبل الأم
    "twins, a Clinical Study, Mental traits of identical twins; Open Subtitles دراسة عملية على التوائم المميزات العقلية للتوائم المتماثلة
    No. One at the time twins looks likes singletons. Open Subtitles لا, ان التوائم المتماثلة تشبه اوراق الشجرة الواحدة
    That's statistically impossible. Even identical twins have a natural variation. Open Subtitles هذا مستحيل إحصائياً فحتى التوائم المتشابهين لديهم اختلافات طبيعية
    And they say, twins don't give birth to twins. Open Subtitles ويقولون، بأن التوائم المتماثلة لا ينجبون توائماً متماثلة.
    Now I know why conjoined twins hate each other. Open Subtitles الآن أنا اعلم لم يكره التوائم المتلاصقون بعضهم
    As a result of the debate, traditional authorities and community leaders have accepted that twins be kept in their biological families. UN وقبلت السلطات التقليدية والمحلية إبقاء الأطفال التوائم داخل أسرهم البيولوجية.
    The abandonment of twins was another practice that deprived women of their rights as mothers, and was therefore not compatible with the provisions of the Convention. UN والتخلي عن التوائم يعد ممارسة أخرى من تلك الممارسات التي تفضي إلى حرمان المرأة من حقها كأم، وهو يتعارض بالتالي مع أحكام الاتفاقية.
    Thanks to changes in the law, the adoption of twins by foreigners was no longer regarded as trafficking. UN وقالت إن تبني التوائم بواسطة أشخاص أجانب لم يعد يعتبر اتجارا بالبشر، بفضل إدخال تعديلات على القانون.
    He expressed concern that the requirement to respect cultural values pursuant to article 39 could lead to the persistence of abuses such as the ill-treatment of twins. UN وأعرب عن قلقه لأن شرط حماية القيم الثقافية، عملا بالمادة 39، قد يؤدي إلى استمرار اعتداءات من قبيل إساءة معاملة التوائم.
    The Committee was particularly concerned about the treatment of twins in the country, because of the taboos attaching to them. UN وأفاد أن ما يشغل بال اللجنة بوجه خاص هو معاملة التوائم في البلد.
    In addition, The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the institutionalization of twins is a measure of last resort. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان عدم اللجوء إلى إيداع التوائم في مؤسسات إلا كحل أخير.
    The purpose of the workshop was to convince participants of the harm caused by discrimination against twins and to secure their commitment to combating the practice. UN واستهدفت هذه الحلقة إقناع المشاركين بمساوئ التمييز ضد الأطفال التوائم والحصول منهم على الالتزام بمكافحة هذه الآفة.
    That makes you the only person south of the twins who does. Open Subtitles هذا يجعلك الشخص الوحيد جنوب التوائم الذي يفعل.
    In Mananjary, the study brought out the realities involved in the custom which prescribes the abandonment of a twin child. UN وفي ماننجاري، كشفت الدراسة عن الحقائق المتعلقة بهذه العادة التي تفرض التفريط في المواليد التوائم.
    That's where the triplets live. They always do that. Open Subtitles هناك حيث يعيش التوائم الثلاث دائما يفعلون ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus