The guidelines for drinking-water quality developed by the World Health Organization (WHO) might be a good starting point for this discussion; | UN | ويمكن للمبادئ التوجيهية الخاصة بنوعية مياه الشرب التي وضعتها منظمة الصحة العالمية أن تكون نقطة بدء جيدة لهذه المناقشة؛ |
Template and reporting guidelines for developed country Parties | UN | النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ للبلدان الأطراف المتقدمة |
Drafting guidelines for reports not totally within the purview of the Secretariat | UN | المبادئ التوجيهية الخاصة بصياغة التقارير التي لا تقع بأكملها ضمن نطاق صلاحية الأمانة العامة |
(iv) Strengthened procedures and guidelines on borrowing by the Overseas Territories; | UN | ' ٤ ' تعزيز اﻹجراءات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالاستدانة في أقاليم ما وراء البحار؛ |
The guidelines on the use of consultants should resolve the issue, with the Board monitoring compliance. | UN | وينبغي للمبادئ التوجيهية الخاصة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين أن تحل هذه المسألة، على أن يقوم المجلس برصد الامتثال. |
The Plan stipulates the guidelines for the cultural sector that falls under the responsibility of the State for the next four years. | UN | وتنص الخطة على المبادئ التوجيهية الخاصة بالقطاع الثقافي التي تقع تحت مسؤولية الدولة خلال السنوات الأربع المقبلة. |
Registries Draft decision [D/CP.6]: Rules and guidelines for registries | UN | مشروع المقرر[D/CP.6]: القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات 112 |
Annex: Rules and guidelines for registries | UN | مرفق: القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات 114 |
Rules and guidelines for registries | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
Possible future standard-setting activities, including principles and guidelines for private sector energy and mining concerns | UN | المبـادئ واﻹرشادات التوجيهية الخاصة بشواغل القطاع الخاص في مجال الطاقة والتعدين |
guidelines for the review of implementation by expert review teams under Article 8 SBI | UN | المبادئ التوجيهية الخاصة بعملية استعراض التنفيذ التي تجريها، في إطار المادة ٨، أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء |
Of particular interest are the definition of and guidelines for the operation of legal entities. | UN | ومما له أهمية خاصة تحديد طبيعة الكيانات القانونية والمبادئ التوجيهية الخاصة بتشغيلها. |
Annex: Rules and guidelines for registries 3 | UN | المرفق: القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات 4 |
Rules and guidelines for registries | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
Rules and guidelines for registries | UN | القواعد والمبادئ التوجيهية الخاصة بالسجلات |
In any case, domestic legislation incorporated its provisions, and the guidelines on trafficking had been used in drawing up a plan of action. | UN | وعلى أية حال، فإن التشريع المحلي يتضمن أحكامها، واستُخدمت المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتجار بالبشر عند وضع خطة للعمل. |
SC-1/19: guidelines on best available techniques and best environmental practices relevant to Article 5 | UN | المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 |
(i) Awareness-raising workshops on the guidelines on best available techniques and best environmental practices; | UN | ' 1` حلقات عمل إزكاء الوعي بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛ |
Initiate pilot projects to test the guidelines on collection and report on results; | UN | ● بدء مشروعات تجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية الخاصة بالجمع وإبلاغ النتائج؛ |
One of their tasks was to consider proposed amendments to the Rules of Procedure and Evidence and the Directive on the Assignment of Counsel submitted by the various organs of the Tribunal. | UN | وتمثلت إحدى المهام في النظر في اقتراحات تعديل قواعد الإجراءات والإثبات والمبادئ التوجيهية الخاصة بانتداب محامي الدفاع التي قدمتها مختلف هيئات المحكمة. |
These activities included training, at the request of States parties, on preparing the common core document, the treaty specific guidelines, preparing the report, individual communications and follow-up to recommendations. | UN | ونزولاً عند طلب الدول الأطراف، تضمنت هذه الأنشطة تدريباً على إعداد الوثيقة الأساسية المشتركة، واتباع المبادئ التوجيهية الخاصة بالمعاهدات، وصياغة التقارير، وإعداد البلاغات الفردية، وتنفيذ التوصيات. |
The Board concluded that there was no compelling reason to alter the guidelines of the Emergency Fund in order to widen its coverage. | UN | وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه. |
** The information submitted in accordance with the guidelines concerning the initial part of reports of States parties is contained in the core document (HRI/CORE/1/Add.2/Rev.2). | UN | ** ترد في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.2/Rev.2) المعلومات المقدمة وفقاً للمبادئ التوجيهية الخاصة بتقديم الجزء الأوَّلي من تقارير الدول الأطراف. |
Review planning, budgeting and procurement guidelines to reflect employment generation. | UN | واستعراض المبادئ التوجيهية الخاصة بالتخطيط وإعداد الميزانية والشراء لتجسيد أنشطة إيجاد فرص للعمل؛ |
The Committee intended to begin revision of its own guidelines so that they were in line with the guidelines for the common core document. | UN | وتعتزم اللجنة البدء في تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بها بحيث تتماشى مع المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية المشتركة. |
Project admissibility criteria are outlined in the Fund's guidelines. | UN | ويرد وصف لمعايير مقبولية المشاريع في المبادئ التوجيهية الخاصة بالصندوق. |