It is expected that they will be tested in different countries, leading to a final set of guidelines in 2010. | UN | ويُنتظر أن يجري اختبارها في بلدان مختلفة بغية التوصل إلى مجموعة نهائية من المبادئ التوجيهية في عام 2010. |
Participants shared the following examples of indicators and guidelines in this regard: | UN | وتقاسم المشاركون الأمثلة التالية على المؤشرات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد: |
Habitat II is expected to elaborate a plan of action that would provide further guidelines in this field. | UN | ومن المتوقع أن يضع الموئل الثاني خطة عمل تقدم مزيدا من المبادئ التوجيهية في هذا المجال. |
The Guiding principles were established in Rio in 1992, and an implementation plan was agreed on in Johannesburg in 2002. | UN | وضعت المبادئ التوجيهية في ريو في عام 1992، وتم الاتفاق على خطة تنفيذ في جوهانسبرغ عام 2002. |
2014 Consider the draft report and the draft guidelines at the Subcommittee's fifty-first session. | UN | 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية. |
For example, guidelines on the recruitment and promotion of women national public service officers were being implemented. | UN | فمثلا يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية في مجال توظيف النساء العاملات في الخدمة المدنية الوطنية وترقيتهن. |
The absence of Steering committees in the field offices was attributed to deficiencies in the project process manual. | UN | ويعزى غياب اللجان التوجيهية في المكاتب الميدانية إلى أوجه القصور المشار إليها في دليل عمليات المشاريع. |
Habitat II is expected to elaborate a plan of action that would provide further guidelines in this field. | UN | ومن المتوقع أن يضع الموئل الثاني خطة عمل تقدم مزيدا من المبادئ التوجيهية في هذا المجال. |
guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience; | UN | وفي هذا الصدد، ستضع الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة وعلى أساس الخبرة المكتسبة. |
The leaders are using these guidelines in their religious teachings. | UN | وبات القادة يستخدمون هذه المبادئ التوجيهية في دروسهم الدينية. |
In addition, the Conference might be invited to explore ways of updating the guidelines in the future. | UN | يضاف إلى ذلك، أن المؤتمر قد يدعي إلى استكشاف وسائل استكمال المبادئ التوجيهية في المستقبل. |
His delegation would be submitting written comments on those two sections of the guidelines in due course. | UN | وذكر أن وفده سوف يقدم تعليقات خطية بشأن هذين الفرعين من المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب. |
Under guidelines in the Penal Code, courts were obliged to take the racist motivation of an offence into account. | UN | ووفقاً للمبادئ التوجيهية في قانون العقوبات، تعتبر المحاكم ملزمة بأخذ دافع العنصرية للجريمة بعين الاعتبار. |
The emancipatory principles underlying the current attainment targets will, however, remain Guiding principles. | UN | بيد أن المبادئ التحرّرية التي قام عليها تحديد النتائج المستهدفة ستظل تمثل المبادئ التوجيهية في هذا المجال. |
One of the Guiding principles in the Basic Law of the Education System is to ensure the equality of opportunities for both sexes. | UN | يتمثل أحد المبادئ التوجيهية في القانون الأساسي لنظام التعليم في كفالة تكافؤ الفرص للجنسين. |
It was further suggested that a separate regime be developed for international organizations, which should not be addressed in the draft guidelines at this juncture. | UN | واقتُرح كذلك وضع نظام مستقل للمنظمات الدولية ينبغي عدم تناوله في مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة. |
Ms. Keller would present her first draft of the revised guidelines at the Committee's following session. | UN | وستقدم السيدة كيلر أول مشروع للمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة. |
Making the United Nations guidelines on crime prevention work | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
Making the United Nations guidelines on crime prevention work | UN | إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة |
The task of the Steering committee was identified to: | UN | وتحددت مهمة اللجنة التوجيهية في القيام بما يلي: |
15. These guidelines may be amended at any time by the Steering Committee in consultation with the GICHD. | UN | 15- ويمكن للجنة التوجيهية أن تقوم بتعديل هذه المبادئ التوجيهية في أي وقت بالتشاور مع المركز. |
Parties shall take these Guidelines into account when implementing the provisions of this article. | UN | ويجب أن تضع الأطراف هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار عند تنفيذ أحكام هذه المادة. |
Copy of the guidance Note is at Annex III. | UN | وترد نسخة من المذكرة التوجيهية في المرفق الثالث. |
Non-compliance with the guidelines for submission of documents placed the Committee in a very difficult position, since it put certain members at a disadvantage. | UN | فعدم الامتثال للخطوط التوجيهية في تقديم الوثائق يضع اللجنة في موقف صعب جداً لأن بعضاً من أعضائها يكون في موقف غير مريح. |
It should not be difficult for any party to follow these guidelines to apply the relevant provisions of the Conventions. | UN | وينبغي ألا يصعُب على أي طرف أن يتبع هذه المبادئ التوجيهية في تطبيق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات. |