ويكيبيديا

    "التوجيهية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • guidelines in
        
    • Guiding
        
    • guidelines at
        
    • guidelines on
        
    • Steering
        
    • Guidelines into
        
    • guidance
        
    • guidelines for
        
    • guidelines to
        
    It is expected that they will be tested in different countries, leading to a final set of guidelines in 2010. UN ويُنتظر أن يجري اختبارها في بلدان مختلفة بغية التوصل إلى مجموعة نهائية من المبادئ التوجيهية في عام 2010.
    Participants shared the following examples of indicators and guidelines in this regard: UN وتقاسم المشاركون الأمثلة التالية على المؤشرات والمبادئ التوجيهية في هذا الصدد:
    Habitat II is expected to elaborate a plan of action that would provide further guidelines in this field. UN ومن المتوقع أن يضع الموئل الثاني خطة عمل تقدم مزيدا من المبادئ التوجيهية في هذا المجال.
    The Guiding principles were established in Rio in 1992, and an implementation plan was agreed on in Johannesburg in 2002. UN وضعت المبادئ التوجيهية في ريو في عام 1992، وتم الاتفاق على خطة تنفيذ في جوهانسبرغ عام 2002.
    2014 Consider the draft report and the draft guidelines at the Subcommittee's fifty-first session. UN 2014 النظر في مشروع التقرير ومشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    For example, guidelines on the recruitment and promotion of women national public service officers were being implemented. UN فمثلا يجري تنفيذ المبادئ التوجيهية في مجال توظيف النساء العاملات في الخدمة المدنية الوطنية وترقيتهن.
    The absence of Steering committees in the field offices was attributed to deficiencies in the project process manual. UN ويعزى غياب اللجان التوجيهية في المكاتب الميدانية إلى أوجه القصور المشار إليها في دليل عمليات المشاريع.
    Habitat II is expected to elaborate a plan of action that would provide further guidelines in this field. UN ومن المتوقع أن يضع الموئل الثاني خطة عمل تقدم مزيدا من المبادئ التوجيهية في هذا المجال.
    guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience; UN وفي هذا الصدد، ستضع الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة وعلى أساس الخبرة المكتسبة.
    The leaders are using these guidelines in their religious teachings. UN وبات القادة يستخدمون هذه المبادئ التوجيهية في دروسهم الدينية.
    In addition, the Conference might be invited to explore ways of updating the guidelines in the future. UN يضاف إلى ذلك، أن المؤتمر قد يدعي إلى استكشاف وسائل استكمال المبادئ التوجيهية في المستقبل.
    His delegation would be submitting written comments on those two sections of the guidelines in due course. UN وذكر أن وفده سوف يقدم تعليقات خطية بشأن هذين الفرعين من المبادئ التوجيهية في الوقت المناسب.
    Under guidelines in the Penal Code, courts were obliged to take the racist motivation of an offence into account. UN ووفقاً للمبادئ التوجيهية في قانون العقوبات، تعتبر المحاكم ملزمة بأخذ دافع العنصرية للجريمة بعين الاعتبار.
    The emancipatory principles underlying the current attainment targets will, however, remain Guiding principles. UN بيد أن المبادئ التحرّرية التي قام عليها تحديد النتائج المستهدفة ستظل تمثل المبادئ التوجيهية في هذا المجال.
    One of the Guiding principles in the Basic Law of the Education System is to ensure the equality of opportunities for both sexes. UN يتمثل أحد المبادئ التوجيهية في القانون الأساسي لنظام التعليم في كفالة تكافؤ الفرص للجنسين.
    It was further suggested that a separate regime be developed for international organizations, which should not be addressed in the draft guidelines at this juncture. UN واقتُرح كذلك وضع نظام مستقل للمنظمات الدولية ينبغي عدم تناوله في مشروع المبادئ التوجيهية في هذه المرحلة.
    Ms. Keller would present her first draft of the revised guidelines at the Committee's following session. UN وستقدم السيدة كيلر أول مشروع للمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة.
    Making the United Nations guidelines on crime prevention work UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    Making the United Nations guidelines on crime prevention work UN إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في مجال منع الجريمة
    The task of the Steering committee was identified to: UN وتحددت مهمة اللجنة التوجيهية في القيام بما يلي:
    15. These guidelines may be amended at any time by the Steering Committee in consultation with the GICHD. UN 15- ويمكن للجنة التوجيهية أن تقوم بتعديل هذه المبادئ التوجيهية في أي وقت بالتشاور مع المركز.
    Parties shall take these Guidelines into account when implementing the provisions of this article. UN ويجب أن تضع الأطراف هذه المبادئ التوجيهية في الاعتبار عند تنفيذ أحكام هذه المادة.
    Copy of the guidance Note is at Annex III. UN وترد نسخة من المذكرة التوجيهية في المرفق الثالث.
    Non-compliance with the guidelines for submission of documents placed the Committee in a very difficult position, since it put certain members at a disadvantage. UN فعدم الامتثال للخطوط التوجيهية في تقديم الوثائق يضع اللجنة في موقف صعب جداً لأن بعضاً من أعضائها يكون في موقف غير مريح.
    It should not be difficult for any party to follow these guidelines to apply the relevant provisions of the Conventions. UN وينبغي ألا يصعُب على أي طرف أن يتبع هذه المبادئ التوجيهية في تطبيق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد