ويكيبيديا

    "التوصيات ذات الصلة الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant recommendations contained
        
    • the relevant recommendations of the
        
    • of the relevant recommendations
        
    • of relevant recommendations
        
    • the relevant recommendations made
        
    • the relevant proposals contained
        
    • the related recommendations contained
        
    • forward the relevant recommendations
        
    We await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. UN ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة.
    3. The management responses to the relevant recommendations contained in the seven JIU reports are provided below. UN 3 - ترد ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة السبعة أدناه.
    In the same resolution, the Council requested the High Commissioner to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى المفوضة السامية التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    Furthermore, the time has come for the international community to ensure the implementation of the relevant recommendations of the report on the Rwanda genocide that was drafted under United Nations auspices, known as the Carlsson report. UN فضلاً عن ذلك، آن الأوان لكي يعمل المجتمع الدولي على ضمان تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير عن أعمال إبادة الأجناس في رواندا، الذي أُعد برعاية الأمم المتحدة، والمعروف بتقرير كارلسون.
    " 12. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    " 12. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    " 12. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    " 12. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    12. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    My delegation bases its appeal on the relevant recommendations contained in the Brahimi report, which have been accepted by the principal organs of the Organization. UN وهذا النداء الذي يوجهه وفد بلادي يستند إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الإبراهيمي، والتي قبلتها الهيئات الرئيسية في المنظمة.
    In this paragraph the Secretary-General is requested to provide the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions. UN وفي هذه الفقرة يطلب الى اﻷمين العام توفير المساعدة الضرورية لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية.
    4. Requests the Secretary-General to provide the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions, UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    4. Requests the Secretary-General to provide, within the limits of existing resources, the requisite assistance for the implementation in the countries concerned of the relevant recommendations contained in the report of these advisory missions. UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في حدود الموارد الموجودة، المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    In the same resolution, the Council requested the High Commissioner for Human Rights to consult with the Government of Lebanon on the report and its findings and on the relevant recommendations contained therein and to report to the Council at its fourth session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من المفوضة السامية لحقوق الإنسان التشاور مع حكومة لبنان بشأن التقرير وما خلص إليه من استنتاجات وبشأن التوصيات ذات الصلة الواردة فيه، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة.
    The Special Committee must examine all aspects of the relationship between the Department and humanitarian operations, bearing in mind the relevant recommendations contained in the Secretary-General’s report on that question (S/1998/883). UN ويجب على اللجنة الخاصة أن تدرس جميع جوانب العلاقة بين الإدارة والعمليات الإنسانية، آخذة بعين الاعتبار التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الأمين العام حول هذه المسألة (A/1998/833).
    (h) Request the Secretary-General to seek the views of Member States on the report as well as on the implementation of the relevant recommendations contained therein; UN )ح( تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء حول التقرير وكذلك حول تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    " (iii) Implementing the relevant recommendations of the Vienna Declaration and Programme of Action; UN " ' ٣ ' تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    " 2. Requests that the Special Committee on Peacekeeping Operations considers the relevant recommendations of the first report of the group of legal experts during the sixty-first session, UN " 2 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تنظر في التوصيات ذات الصلة الواردة بالتقرير الأول لفريق الخبراء القانونيين خلال دورتها الحادية والستين،
    The report also contains a section pursuant to Council resolution 1947 (2010) related to the implementation of relevant recommendations of the report of the Co-Facilitators on the Review of the United Nations Peacebuilding Architecture (2010 Review). UN ووفقا لقرار المجلس 1947 (2010)، يتضمن التقرير أيضا فرعا يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير الميسّرَين بشأن استعراض هيكل بناء السلام بالأمم المتحدة() (استعراض عام 2010).
    " 4. Encourages all Members States, the United Nations system and all other stakeholders to take advantage of the Year to increase awareness of the importance of sanitation and to promote action at the local, national and international levels, taking into account the relevant recommendations made in the Hashimoto Action Plan; UN " 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين على اغتنام الفرصة التي تتيحها السنة لزيادة التوعية بأهمية الصرف الصحي والتشجيع على اتخاذ إجراءات على المستويات المحلية والوطنية والدولية، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة الواردة في خطة عمل هاشيموتو؛
    Decides that the Development Account will be recosted for the biennium 2006-2007, and in this context requests the Secretary-General to pursue the relevant proposals contained in his report and to provide to the General Assembly at its sixty-first session recommendations on how additional resources in the region of 5 million dollars could be added to the Development Account. UN 14 - تقرر إعادة تقدير حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يتابع التوصيات ذات الصلة الواردة في تقريره()، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، توصيات عن السبل التي يمكن بها إضافة موارد إضافية تقدر بحوالي 5 ملايين دولار إلى حساب التنمية.
    4. Lastly, he noted that paragraphs 36 and 38 of the report, in particular, had been validated by recent events and drew attention to the related recommendations contained in paragraphs 75 and 76. UN 4 - وأخيراً، أشار إلى أن الفقرتين 36 و 38 من التقرير على وجه التحديد قد أكدتهما الأحداث الأخيرة، واسترعى الاهتمام إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الفقرتين 75 و 76.
    In General Assembly resolution 65/7 and Security Council resolution 1947 (2010), respectively, the Assembly and the Council requested the Peacebuilding Commission to reflect in its annual reports progress made in taking forward the relevant recommendations of the report. UN وطلبت الجمعية، في قراراها 65/7، ومجلس الأمن، في قراره 1947 (2010)، إلى لجنة بناء السلام أن تبين في تقاريرها السنوية التقدم المحرز في دفع مسار تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد