ويكيبيديا

    "التوصية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendation for
        
    • recommendation on
        
    • the recommendation
        
    • recommendation concerning
        
    • recommendation regarding
        
    • recommendation relating
        
    • recommendation to
        
    `Having considered the question of the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations, UN ' وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    In addition, the recommendation for the review of the staff termination liability was fully accepted. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت الأونروا التوصية المتعلقة باستعراض الالتزامات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين قبولا تاما.
    In the area of regulatory cooperation and standardization policies, the recommendation on metrological assurance in conformity assessment and testing was also revised. UN وفي مجال التعاون التنظيمي وتوحيد السياسات، نُقّحت أيضا التوصية المتعلقة بتأمين الرصد الجوي تمشيا مع التقييم والاختبار.
    They also welcomed the Congo's acceptance of the recommendation on the respect of the provisions of the criminal code regarding torture. UN ورحبا أيضاً بقبول الكونغو التوصية المتعلقة باحترام أحكام القانون الجنائي بشأن التعذيب.
    Bangladesh accepts the recommendation concerning the human rights training of judicial officers. UN تقبل بنغلاديش التوصية المتعلقة بتدريب موظفي القضاء في مجال حقوق الإنسان.
    The Lao PDR, therefore, accepts, in principle, the recommendation regarding action plans. UN وعلى هذا، فإن جمهورية لاو تقبل من حيث المبدأ التوصية المتعلقة بخطط العمل.
    recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations UN الفصل 5 - التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations UN التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة
    Having considered the question of the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations, UN وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    `Having considered the question of the recommendation for the appointment of the Secretary-General of the United Nations, UN ' وقد نظر في مسألة التوصية المتعلقة بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة،
    The recommendation on the rights of same-sex partners was not at this stage acceptable for the country. UN أما التوصية المتعلقة بحقوق الشركاء من نفس الجنس فهي غير مقبولة بالنسبة إلى البلد في هذه المرحلة.
    Slovenia also accepts recommendation on awareness-raising campaigns. UN وتقبل سلوفينيا أيضا التوصية المتعلقة بحملات إذكاء الوعي.
    Slovenia cannot accept the recommendation on specialised family courts. UN وليس بوسع سلوفينيا قبول التوصية المتعلقة بإنشاء محاكم خاصة للأسرة.
    Moreover, the recommendation on preparing joint general comments failed to take account of the difficulties and challenges involved. UN وزيادة على ذلك، لم تضع التوصية المتعلقة بإعداد تعليقات عامة مشتركة في اعتبارها الصعوبات والتحديات التي تعترض ذلك.
    the recommendation isn't accepted at this stage. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالاتفاقية.
    the recommendation isn't accepted at this stage. UN ولم تُقبل في هذه المرحلة التوصية المتعلقة بالبروتوكول.
    Thus, the recommendation concerning alternatives to the prison system was supported. UN ولذا، تؤيد الحكومة التوصية المتعلقة بإيجاد بدائل لنظام السجون.
    Management advised that the recommendation concerning recovery of commission rebates due from the travel agency for the period prior to 2001 has been implemented. UN وذكرت الإدارة أنه تم تنفيذ التوصية المتعلقة باستعادة العمولات المخصومة المستحقة على وكالة السفر للفترة التي تعود إلى ما قبل عام 2001.
    The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. UN وقال وزير الداخلية إنه سينظر في تنفيذ التوصية المتعلقة بإطلاق سراح سجناء الرأي تدريجيا.
    Germany accepts the recommendation regarding the optional protocol. UN وتقبل ألمانيا التوصية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    The Action Team on GNSS was established under the leadership of the United States of America and Italy to carry out the recommendation relating to GNSS. UN وأنشئ فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة الذي تتولى الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا قيادته لكي يعمل على تنفيذ التوصية المتعلقة بتلك النظم.
    Regrettably, Viet Nam had rejected the recommendation to extend an invitation to various special procedures. UN وقد رفضت فييت نام للأسف التوصية المتعلقة بتوجيه دعوة إلى مختلف المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد