ويكيبيديا

    "التوعية وبناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • awareness-raising and
        
    • outreach and
        
    • awareness and
        
    • sensitization and
        
    • awareness raising and
        
    • awareness- and
        
    Information and early warning play a crucial role in awareness-raising and capacity-building. UN تضطلع المعلومات والإنذار المبكر بدور جوهري في التوعية وبناء القدرات.
    International cooperation in awareness-raising and capacity-building UN التعاون الدولي في مجال التوعية وبناء القدرات
    The secretariat of the Council also intensified its nationwide awareness-raising and capacity-building campaign. UN وكثفت أمانة المجلس أيضا حملة التوعية وبناء القدرات التي تقوم بها في أنحاء البلاد.
    outreach and Capacity-Building activities will bolster the Tribunal's legacy. UN وستعزز أنشطة التوعية وبناء القدرات إرث المحكمة.
    Both publications contributed to raising awareness and building global consensus on the women-and-youth dimensions of the problem. UN وساهم كلا المنشورين في التوعية وبناء توافق الآراء العالمي بشأن أبعاد المشكلة المتصلة بالمرأة والشباب.
    These measures include the sensitization and capacity building of the Federal Bureau of Statistics and the Population Census and aligning it with the SAARC gender database. UN ومن هذه التدابير عمليات التوعية وبناء القدرات لدى المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    The celebration of the WDCD has always concentrated on awareness raising and capacity—building of local communities. UN أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية.
    C. Prevention measures, including awareness-raising and capacitybuilding UN جيم - التدابير الوقائية، بما في ذلك التوعية وبناء القدرات
    awareness-raising and capacity-building should be a priority, to ensure the coherent implementation of the Guiding Principles by all government actors. UN وينبغي أن تُتَّخذ التوعية وبناء القدرات أولويةً لكفالة تنفيذ جميع الجهات الفاعلة الحكومية للمبادئ التوجيهية تنفيذاً متسقاً.
    The international community should, through increased awareness-raising and capacity-building, support civil society organizations and national human rights institutions in integrating the human rights of internally displaced persons into their national work plans. UN 99- وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل، بواسطة التوعية وبناء القدرات، على دعم منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في دمج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في خطط عملها الوطنية.
    It was therefore essential to invest in awareness-raising and capacity-building in juvenile justice systems and in screening potential employees. UN لذلك فمن الضروري تعزيز التوعية وبناء القدرات في نظم قضاء الأحداث وفي التحري بدقة في المعلومات المتعلقة بالموظفين المحتملين.
    A great number of initiatives by Member States and regional and international organizations have contributed significantly to awareness-raising and capacity-building. UN وساهم عدد كبير من المبادرات التي تقوم بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إسهاما ملموسا في التوعية وبناء القدرات.
    UNOCI provided awareness-raising and capacity-building support to 2,197 personnel from the Government, national security forces and civil society organizations. Media UN وقدمت العملية الدعم في مجالي التوعية وبناء القدرات لأفراد من الحكومة وقوات الأمن الوطنية ومنظمات المجتمع المدني يبلغ عددهم 197 2 فردا.
    B. International cooperation in awareness-raising and capacity-building UN باء - التعاون الدولي في مجال التوعية وبناء القدرات
    The action plan articulates modalities for the verification and release of children associated with SPLA, as well as awareness-raising and capacity-building activities. UN وتوضح خطة العمل طرائق للتحقق وتسريح الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان، فضلا عن أنشطة التوعية وبناء القدرات.
    But much more outreach and capacity-building needs to occur if deliberations and policy development in the field of ageing at all levels are to be fully informed by the experience and knowledge of older persons. UN ولكن هنالك حاجة للمزيد من التوعية وبناء القدرات إذا ما أريد للمداولات ووضع السياسات في ميدان الشيخوخة على جميع المستويات أن تسترشد بخبرات كبار السن ومعارفهم بشكل كامل.
    UNAMA has increased its outreach and capacity-building efforts, to help facilitate an increasingly unified, coherent Afghan vision of the future and promote national dialogue. UN وقد عززت البعثة ما تبذله من جهود في مجال التوعية وبناء القدرات للمساعدة على تيسير التوصل إلى رؤية أفغانية أكثر فأكثر توحدا واتساقا بشأن المستقبل وتعزيز الحوار الوطني.
    The Tribunal also received extrabudgetary funding for an outreach and capacity-building programme, but the fund balance was now depleted, and the Advisory Committee recommended further efforts to replenish the fund. UN وتلقت المحكمة أيضا تمويلا من خارج الميزانية لبرنامج التوعية وبناء القدرات، لكن رصيد الصندوق قد استنزف، وتوصي اللجنة الاستشارية ببذل مزيد من الجهود لتجديد موارد الصندوق.
    According to Camacho and Flores, around 1995 the embryonic women's movement had managed to start raising awareness and constructing gender identity. UN ووفقاً لكماتشو وفلوريس، تمكنت الحركة النسائية الوليدة من بدء التوعية وبناء الهوية الجنسانية.
    In order to enable developing countries to use space technology-based solutions, it was imperative to increase awareness and build national capacity. UN ومن أجل تمكين البلدان النامية من استخدام الحلول القائمة على تكنولوجيا الفضاء، من الضروري زيادة التوعية وبناء القدرات الوطنية.
    These measures include the sensitization and capacity building of the Federal Bureau of Statistics and the Population Census Organization and aligning it with the SAARC gender database. UN وتتضمن هذه التدابير التوعية وبناء قدرات المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    awareness raising and capacitybuilding is required in such areas as waste prevention, the 3Rs (reduce, reuse and recycle), cleaner production, among others; UN وتلزم التوعية وبناء القدرات في مجالات مثل منع توليد النفايات، والتخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والإنتاج الأنظف، ضمن أمور أخرى؛
    To support these developments, the Marrakech Process has developed Guidelines and used them in several demonstration projects as well as in awareness- and capacity-building activities. UN وسعيا إلى دعم هذه التطورات، وضعت عملية مراكش مبادئ توجيهية واستخدمتها في العديد من المشاريع التجريبية، وكذلك في أنشطة التوعية وبناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد