Mr. President, I wish you every success in your difficult task. | UN | سيادة الرئيس، أتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهمتكم الصعبة. |
We wish you every success in discharging your very responsible mission. | UN | نتمني لكم كل التوفيق في تصريف مهمتكم ذات المسؤولية الكبيرة. |
We wish him success in discharging his newly assumed important duties. | UN | ونرجو له التوفيق في الاضطلاع بالواجبات الهامة الجديدة التي يتقلدها. |
He wished her well in her new functions at the ICJ. | UN | وتمنى لها التوفيق في مهامها الجديدة في محكمة العدل الدولية. |
I wish him the best in his future endeavours. | UN | وأتمنى له كامل التوفيق في مساعيه في المستقبل. |
Use of conciliation in multiparty situations | UN | استعمال التوفيق في الحالات المتعددة الأطراف |
I congratulate the Chairpersons of the six Main Committees for the sixty-sixth session of the General Assembly on their election and wish them every success in their endeavours. | UN | أهنئ رؤساء اللجان الرئيسية الست للدورة السادسة والستين للجمعية العامة على انتخابهم متمنيا لهم كل التوفيق في مساعيهم. |
I wish the President every success in his office and assure him that the Czech Republic will continue to be an active Member of the United Nations. | UN | أتمنى للرئيس كل التوفيق في مهمته، مؤكداً له أن الجمهورية التشيكية ستظل عضواً نشطاً في الأمم المتحدة. |
I wish him every success in carrying out his difficult task. | UN | أتمنى له كل التوفيق في الاضطلاع بمهامه الشاقة. |
I wish him every success in his endeavours and assure him of the Romanian delegation's full support. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في جهوده، مؤكداً كامل دعم الوفد الروماني له في مهمته. |
We wish you great success in leading its work and deliberations. | UN | ونتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالها ومداولاتها. |
The Republic of Argentina wishes them the greatest success in their endeavours. | UN | وجمهورية الأرجنتين تتمنى لهما كل التوفيق في مساعيهما. |
I wish him every success in his future endeavours. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في مساعيه المستقبلية. |
We reiterate our willingness to cooperate fully with you, Mr. Chair, and with the members of the Bureau, while wishing the Committee every success in its work. | UN | ونكرر استعدادنا للتعاون الكامل معكم، سيدي الرئيس، ومع أعضاء المكتب، متمنين للجنة كل التوفيق في عملها. |
My delegation and I personally wish you every success in your noble mission. | UN | ووفد بلدي وأنا شخصيا، نتمنى لكم كل التوفيق في مهمتكم النبيلة. |
He reiterated his thanks to the Indian delegation and wished the Indian authorities well in their continued efforts. | UN | وكرر اﻹعراب عن شكره للوفد الهندي، متمنيا للسلطات الهندية التوفيق في جهودها المستمرة في هذا الصدد. |
We wish him well in his future endeavours as he leaves office. | UN | ونتمنى له التوفيق في جهوده في المستقبل بعد أن يترك منصبه. |
Ambassador, we wish you all the best in your future responsibilities. | UN | سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل. |
However, in view of the trend towards encouraging conciliation in the context of arbitration, his delegation would support the Chinese proposal. | UN | بيد أنه نظرا لما عليه الاتجاه نحو تشجيع التوفيق في سياق التحكيم، فان وفده سيؤيد الاقتراح الصيني. |
With his vision of peace and non-violence in mind, I wish you all the best of luck in your endeavours. | UN | وانطلاقا من رؤياه عن السلام ونبذ العنف، أتمنى لكم جميعا كل التوفيق في مساعيكم. |
About $121.6 million was paid in relief last year in the context of mediation or conciliation of cases. | UN | وقد دُفع في العام المسابق مبلغ 121.6 مليون دولار في سياق الوساطة أو التوفيق في مثل هذه القضايا. |
Grenada welcomes the new President of the sister CARICOM State of Haiti and wishes him and his team success as they rebuild Haiti after the devastation of the earthquake. | UN | وترحب غرينادا بالرئيس الجديد لدولة هايتي الشقيقة عضو الجماعة الكاريبية وتتمنى له ولفريقه التوفيق في جهود إعادة بناء هايتي بعد الدمار الذي حل بها بسبب الزلزال. |
We wish the very best for King George Tupou V and the people of Tonga in advancing that important goal. | UN | ونتمنى للملك جورج توبو الخامس ولشعب تونغا كل التوفيق في تحقيق ذلك الهدف العظيم. |
We wish you all the best for a successful conclusion of the work of the Committee. | UN | ونتمنى لكم كل التوفيق في اختتام ناجح لأعمال اللجنة. |
I wish him every success at this critical time. | UN | وأتمنى له كل التوفيق في هذا الوقت العصيب. |
We wish the Council well for the challenges ahead. | UN | نتمنى للمجلس التوفيق في مواجهة التحديات المنتظرة. |
Good luck with the rest of the season. | Open Subtitles | أتمنى لكم التوفيق في الفترة المتبقية من الموسم |
If you don't feel anything for me and that's what this is really about, then I wish you the best with everything in your life'cause I think you're an amazing person. | Open Subtitles | اذا لم تشعري بأي شيء اتجاهي وأن حقاً هذا هو الأمر اذاً أتمنى لك التوفيق في كل شيء بحياتك لأني أعتقد أنك انسانة مذهلة |
I salute him greatly and wish him well at the Global Fund. | UN | وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي. |
However, the Government considers that the conciliation procedure in Finland is applied carefully and professionally. | UN | بيد أن الحكومة تعتبر أن إجراء التوفيق في فنلندا يطبق بحذر وبصورة مهنية. |