ويكيبيديا

    "التوقيت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • timing
        
    • timely
        
    • time
        
    • timeliness
        
    • schedule
        
    • when
        
    • timed
        
    • savings
        
    • stopwatch
        
    • clock
        
    • the timer
        
    • timelines
        
    • Saving
        
    • by elderman
        
    • elder
        
    For the purposes of the comparison of budget and actual amounts, there are no timing differences for the Organization. UN ولأغراض المقارنة بين المبالغ المدرجة في الميزانية والمبالغ الفعلية، لا توجد اختلافات من حيث التوقيت في المنظمة.
    The timing was critical in view of the post-2015 agenda and the ending of the global recession. UN وأكَّد أنَّ التوقيت حاسم بالنظر إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 وانتهاء الركود العالمي.
    The availability of timely, accurate and consistent statistical data is crucial for analysing the rapidly changing global economy. UN ولا بد من توفر بيانات مناسبة التوقيت ودقيقة ومتسقة من أجل تحليل الاقتصاد العالمي السريع التغير.
    States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. UN وتقدّم الدول الأطراف ردودا كاملة ومحدّثة ودقيقة ومناسبة التوقيت.
    time zone: 12 hours ahead of Greenwich Mean time. UN التوقيت: متقدم على متوسط توقيت غرينيتش ب12 ساعة.
    The Peacebuilding Commission should also continue its reflections on the appropriate time for scaling down and ending its engagement with a country. UN وينبغي للجنة بناء السلام أيضا أن تواصل تفكيرها في التوقيت المناسب لتقليص أنشطتها أو إنهائها في أي بلد من البلدان.
    In choosing a certain translation mode for a document, the Division aimed to balance cost, timeliness and quality. UN وفي إطار اختيار أسلوب معين للترجمة، سعت الشعبة إلى إيجاد توازن بين التكلفة وحسن التوقيت والجودة.
    This would also require flexibility with regard to timing. UN ويتطلب ذلك أيضاً مرونة فيما يتعلق بضبط التوقيت.
    In the case of mergers, timing is particularly crucial. UN وفي حالة عمليات الاندماج، يعتبر التوقيت حاسماً جداً.
    It is not only a classification problem, but also a timing problem. UN ولا تقتصر المشكلة على التصنيف فحسب، وإنما تتعلق أيضا بحسن التوقيت.
    Despite some confusion over when this Seminar was to be held, I feel that its eventual timing has worked out well. UN وعلى الرغم من الارتباك الذي ساد بشأن موعد انعقاد هذه الحلقة الدراسية، أعتقد أن اختيار التوقيت النهائي كان موفقا.
    The problem of timing, however, remained for Member States for which an exemption had not been granted earlier. UN غير أن مشكلة التوقيت ما زالت ماثلة بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تمنح استثناء قبل ذلك.
    The actual timing of the session could be left open, if necessary, until consensus emerges on its agenda and programme. UN ويمكن أن يترك التوقيت الفعلي لتلك الدورة مفتوحا، عند الضرورة، إلى أن يتم الاتفاق على جدول أعمالها وبرنامجها.
    States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. UN وتقدم الدول الأطراف ردودا كاملة ومحدّثة ودقيقة ومناسبة التوقيت.
    States parties shall provide complete, up-to-date, accurate and timely responses. UN وتقدّم الدول الأطراف ردودا كاملة ومحدّثة ودقيقة ومناسبة التوقيت.
    Complaints should be addressed in a timely, open and transparent manner. UN وينبغي معالجة الشكاوى على نحو يتسم بحسن التوقيت والانفتاح والشفافية.
    The crucial importance of timely investments in and implementation of various ICT initiatives should therefore be stressed. UN ولذا يجب التأكيد على الأهمية القصوى للاستثمارات الجيدة التوقيت في المبادرات المختلفة لهذه التكنولوجيا وتنفيذها.
    :: timely staffing for established posts at headquarters and in the field. UN :: تعيين الموظفين في التوقيت المناسب للوظائف الثابتة في المقر والميدان.
    If you want to catch the end, be sure to tune in on time because it won't last long. Open Subtitles اذا كنت تريد مشاهدة النهاية عليك الانضمام لنا في نفس التوقيت غدا لأن المباراة لن تستمر طويلاً.
    Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. Open Subtitles لأنأحياناً, فارق التوقيت بثلاث ساعات يبدو وكأنه مدى الحياة
    2010 around the same time they started killing Iranian scientists... Open Subtitles في نفس التوقيت عام 2010 بدأوا بقتل العلماء الإيرانيون
    There are three dimensions of statistical quality: accuracy, relevance, and timeliness. UN وثمة ثلاثة أبعاد لجودة الإحصاءات: الدقة ووثاقة الصلة وحسن التوقيت.
    The schedule below is tent.ative; up-to-date information can be obtained UN التوقيت الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الحصول على آخر المعلومات
    You think it's timed to coincide with the camp David talks? Open Subtitles هل باعتقادك أن التوقيت مقصود ليتزامن مع محادثات كامب ديفيد؟
    when I woke up this morning, I thought to myself, it's gonna be Daylight savings soon. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح اعتقدت أنه التوقيت الصيفي سريعاً
    Right, are you ready with the stopwatch, James May? Open Subtitles حسناً , هل أنت مستعد مع ساعة التوقيت جيمس ماي؟
    What is also not disputed is the need for the Secretariat to have the capacity to direct and support its peace-keeping operations world wide and around the clock, in a timely and effective manner. UN ولا خلاف أيضا على أنه يلزم أن تكون لدى اﻷمانة العامة القدرة على توجيه ودعم عملياتها لحفظ السلم في جميع أنحاء العالم ليلا ونهارا على نحو يتسم بحسن التوقيت والفعالية.
    Once you've set the timer, make sure it's destroyed. Open Subtitles بمجرد أن تضبط التوقيت تأكد أن يتم تدميره
    Deployment timelines should thus be tailored accordingly. UN ومن الواجب إذن أن يحدد التوقيت الملائم لنشر العملية وفقا لذلك.
    And plus, the day after Daylight Saving time, you're all messed up. Open Subtitles إضافة إلى أن اليوم التالي بعد انقضاء التوقيت الصيفي تكون مشوشا.
    == sync, corrected by elderman == @elder_man Open Subtitles Colin Ford - Mustarinho تعديل التوقيت OzOz

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد