However, Turkey has been unable to sign the Convention since it did not give due recognition to geographical particularities. | UN | ومع ذلك، لم تتمكن تركيا من التوقيع على الاتفاقية ﻷنها لم تسلﱠم كما يجب بالخصائص الجغرافية المتميزة. |
We congratulate the international community on that decisive step, and we reaffirm our unswerving decision to sign the Convention. | UN | ونتوجه بالتهنئة إلى المجتمع الدولي على خطوته الحاسمة تلك، ونؤكد مجددا تصميمنا الثابت على التوقيع على الاتفاقية. |
The year 2012 will mark the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Convention. | UN | سيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
signature of the Convention relating to the Status of Refugees | UN | أما التوقيع على الاتفاقية الخاصة باللاجئين |
Likewise, none of the countries that I represent has produced or imported into its territory anti-personnel mines since signing the convention. | UN | وبالمثل، لم تنتج أي من البلدان التي أمثلها أو تستورد إلى أراضيها ألغاما مضادة للأفراد منذ التوقيع على الاتفاقية. |
His country was considering signing the convention soon. | UN | وقال إن بلده ينظر في مسألة التوقيع على الاتفاقية قريبا. |
A preliminary analysis of domestic legislation, conducted prior to the signing of the Convention, demonstrated that most of its provisions are already incorporated in Polish law. | UN | وكشف تحليل أولي للتشريعات المحلية أجري قبل التوقيع على الاتفاقية عن أن معظم أحكامها مدرجة بالفعل في القانون البولندي. |
It was emphasized that all States were invited to participate in both the colloquium and the signing ceremony, regardless of whether or not the State intended to sign the Convention. | UN | وشُدد على أن الدعوة إلى المشاركة في حلقة التدارس وحفل التوقيع على السواء مفتوحة لجميع الدول، بصرف النظر عما إذا كانت تعتزم التوقيع على الاتفاقية أم لا. |
It is also advised that delegations intending to sign the Convention submit, as necessary, full powers in advance to the Treaty Section. | UN | ويرجى أيضا من الوفود التي تعتزم التوقيع على الاتفاقية أن تقــدم سلفا، حسب الاقتضــاء، تفويضات كاملة إلى قسم المعاهدات. |
Today even more States have expressed their intention to sign the Convention. | UN | واليوم، أعربت المزيد من الدول عن اعتزامها التوقيع على الاتفاقية. |
We urge as many States as possible to sign the Convention in Oslo later this year. | UN | ونحث أكبر عدد ممكن من الدول على التوقيع على الاتفاقية في أوسلو في وقت لاحق من هذا العام. |
The Australian Government remains confident it will be in a position to sign the Convention this year. | UN | والحكومة الأسترالية ما زالت على ثقة بأنه سيكون بوسعها التوقيع على الاتفاقية هذا العام. |
The United Kingdom intends to sign the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism immediately on its opening for signature. | UN | وتعتزم المملكة المتحدة التوقيع على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي فور فتح باب التوقيع عليها. |
Last year we had the privilege of commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. | UN | وفي العام الماضي كان لنا شرف الاحتفال بالذكرى العشرين لافتتاح التوقيع على الاتفاقية. |
The 20 years following the signature of the Convention have yielded some significant results. | UN | وقد نتج عن فترة الـ 20 عاما التي أعقبت التوقيع على الاتفاقية ظهور بعض النتائج الهامة. |
The celebration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention this week marks a significant event. | UN | ويعد الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على فتح باب التوقيع على الاتفاقية في هذا الأسبوع حدثا له أهميته. |
The General Assembly had reaffirmed that significance during its commemorative meetings to celebrate the twentieth anniversary of the opening for signature of the Convention. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة من جديد هذه الأهمية خلال الاجتماعات التذكارية التي عقدتها للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |
The security situation around Turkey had precluded it from signing the convention at the time of its conclusion. | UN | غير أن الوضع الأمني حول تركيا منعها من التوقيع على الاتفاقية حال إبرامها. |
The security situation around Turkey precluded it from signing the convention at the time of its conclusion. | UN | وحالة الأمن التي سادت في تركيا منعتها من التوقيع على الاتفاقية وقت إبرامها. |
After signing the convention in 2007, the UK reviewed its existing legislation for consistency with it. | UN | وبعد التوقيع على الاتفاقية في 2007، استعرضت المملكة المتحدة تشريعاتها القائمة للتحقق من اتساقها مع الاتفاقية. |
Government directed the drafting of Reservations on CEDAW as a way forward to consider signing of the Convention. | UN | وجهت الحكومة صياغة التحفظات على الاتفاقية كطريقة للتقدم نحو النظر في التوقيع على الاتفاقية. |
VII. STATUS of signature AND RATIFICATION OF THE CONVENTION | UN | سابعاً - حالة التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها |
The period during which the Convention would be opened for signature by States remains to be determined. | UN | ولم تحدد بعد المدة التي سيكون فيها باب التوقيع على الاتفاقية مفتوحا. |
Ireland also wishes to acknowledge the tenth anniversary of the opening of the Convention for signature. | UN | كما ترغب أيرلندا في التنويه بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على الاتفاقية. |