ويكيبيديا

    "التي أصبحت طرفاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which it is a party
        
    • to which it was a party
        
    • which became a Party
        
    • which they are a party
        
    • which Nepal is a party
        
    • which first became a party
        
    This has resulted in a State review of general reservations to those international conventions on human rights to which it is a party. UN وقد نتج عن ذلك مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    She noted with satisfaction that the Government had already taken steps to bring Uzbekistan's national legislation into line with the instruments to which it was a party, for example, by adopting new Civil and Family Codes and reforming the Criminal Code. UN ولاحظت مع التقدير أن الحكومة اتخذت بالفعل خطوات لمواءمة التشريع الوطني الأوزبكستاني مع الصكوك التي أصبحت طرفاً فيها، ومن بين ذلك على سبيل المثال اعتمادها لقانون مدني جديد وآخر للأسرة وإصلاح القانون الجنائي.
    (d) Of the remaining Parties, Azerbaijan, Belarus, Belgium and Uzbekistan, Belgium was a State member of the European Community, which became a Party to the Montreal Amendment on 11 August 2004. UN (د) ومن بين الأطراف الباقية، فإن أذربيجان، وبيلاروس، وبلجيكا وأوزبكستان كانت دولاً أعضاء في الجماعة الأوروبية، التي أصبحت طرفاً في تعديل مونتريال في 11 آب/أغسطس 2004.
    22. Some countries periodically review implementing legislation for international humanitarian law instruments to which they are a party in order to ensure it continues to meet implementation requirements. UN 22- وتقوم بعض البلدان بإجراء مراجعة دورية للتشريعات المتعلقة بتنفيذ الصكوك في مجال القانون الإنساني الدولي التي أصبحت طرفاً فيها، من أجل ضمان استمرار تلبية متطلبات التنفيذ.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    In the review cycle, review of a State party's implementation should include that State's implementation of the Convention and all the Protocols thereto to which it is a party. UN وخلال دورة الاستعراض، ينبغي أن يشمل استعراض التنفيذ في الدولة الطرف تنفيذ تلك الدولة للاتفاقية ولجميع البروتوكولات التي أصبحت طرفاً فيها.
    As stated in the national report, in the past few years Qatar has instituted a policy on general reservations which has resulted in the State reviewing its general reservations to the human rights treaties to which it is a party. UN تمت الإشارة في التقرير الوطني إلى أن الدولة بدأت في السنوات الأخيرة سياسة إستراتيجية حيال التحفظات العامة وقد نتج عن هذه السياسة مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    104. It is to be recalled that Belgium recognizes the primacy of international law over domestic law and the direct enforceability of a large part of the provisions contained in the international instruments for the protection of fundamental rights to which it is a party. UN 104- الجدير بالذكر أن بلجيكا تعترف بسيادة القانون الدولي على القانون الوطني وبالانطباق المباشر لجزء كبير من الأحكام الواردة في الصكوك الدولية المعنية بحماية الحقوق الأساسية التي أصبحت طرفاً فيها.
    54. In recent years, the State has embarked on a strategic policy towards general reservations to international treaties that have led it to review its general reservations to the human rights treaties to which it is a party. UN 54- بدأت الدولة في السنوات الأخيرة سياسة استراتيجية حيال التحفظات العامة على الاتفاقيات الدولية، وقد نتج عن هذه السياسة مراجعة الدولة لتحفظاتها العامة على اتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    136.63 Implement and enforce provisions on freedom of religious worship set out in the Constitution and international human rights treaties to which it is a party (Czech Republic); UN 136-63- تطبيق وإنفاذ الأحكام المتعلقة بحرية العبادة الدينية المنصوص عليها في الدستور والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (الجمهورية التشيكية)؛
    137.4 Uphold efforts aimed at the practical implementation of its human rights commitments and accede to the optional protocols of the human rights conventions to which it is a party (Hungary); UN 137-4- دعم الجهود الرامية إلى دعم التنفيذ العملي للالتزامات في مجال حقوق الإنسان والانضمام إلى البروتوكولات الاختيارية لاتفاقيات حقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها (هنغاريا)؛
    124. As it has faithfully fulfilled its obligations under the international human rights instruments to which it is a party, the DPRK will make every possible endeavour to oppose high-handed and arbitrary practices and promote genuine human rights dialogue and cooperation in the international field of human rights. UN 124- وبما أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أوفت وفاءً أميناً بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها، فإنها ستبذل كل جهد ممكن للوقوف في وجه ممارسات الاستعلاء والتعسف ولتعزيز الحوار في مجال حقوق الإنسان الحقيقية والتعاون في المجال الدولي لحقوق الإنسان.
    131. The DPRK will continue to faithfully implement the international human rights instruments to which it is a party, achieve the MDGs and do everything in its power to make the principle of impartiality and objectivity in the international field of human rights a reality. UN 131- وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأمانة تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبذل كل ما في وسعها لجعل مبدأ الحيادية والموضوعية في المجال الدولي لحقوق الإنسان حقيقة واقعة.
    19. Mr. Alabsi (Bahrain) said that his Government was committed to complying with its obligations under the international treaties to which it was a party. UN 19 - السيد العبسي (البحرين): قال إن حكومته ملتزمة بأن تفي بما عليها من التزامات بموجب المعاهدات الدولية التي أصبحت طرفاً فيها.
    (d) Of the remaining Parties, Azerbaijan, Belarus, Belgium and Uzbekistan, Belgium was a State member of the European Community, which became a Party to the Montreal Amendment on 11 August 2004. " UN (د) ومن بين الأطراف الباقية، فإن أذربيجان، وبيلاروس، وبلجيكا وأوزبكستان كانت دولاً أعضاء في الجماعة الأوروبية، التي أصبحت طرفاً في تعديل مونتريال في 11 آب/أغسطس 2004. "
    Where there are inconsistencies between domestic law and international obligations stemming from an international human rights treaty to which they are a party, domestic law or practice should be changed to meet those human rights standards. UN وحيثما لا يتوافق قانون الدولة الداخلي مع التزاماتها الدولية بموجب إحدى معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي أصبحت طرفاً فيها، ينبغي تعديل القوانين والممارسات الوطنية كي تستجيب لهذه المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The committee has been working for the domestication of IHL instruments to which Nepal is a party. UN وتعكف اللجنة على تضمين القانون المحلي لنيبال الصكوك المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها.
    Accordingly the tables showing the status of treaties will now indicate under the designation `Yemen'the date of the formalities (signatures, ratifications, accessions, declarations and reservations, etc.) effected by the State which first became a party, those eventually effected by the other being described in a footnote. " UN وعليه، ستشير الجداول التي تبين حالة المعاهدات، تحت اسم " اليمن " ، إلى تاريخ الإجراءات (التوقيعات والتصديقات والانضمامات والإعلانات والتحفظات وغيرها) التي قامت بها الدولة التي أصبحت طرفا فيها قبل الأخرى، في حين يشار، عند الاقتضاء، إلى تلك التي قامت بها الدولة التي أصبحت طرفاً في المعاهدة في وقت لاحق في الحاشية " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد