ويكيبيديا

    "التي اتخذتها الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken by Governments
        
    • undertaken by Governments
        
    • adopted by Governments
        
    • taken by the Governments
        
    • that Governments have taken
        
    Summary of actions taken by Governments to implement the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN موجز لﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها
    Table Summary of actions taken by Governments to implement the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond UN موجز للإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها
    The majority of measures taken by Governments pertain to the area of prenatal care and information, education and communication. UN وتصب معظم التدابير التي اتخذتها الحكومات في مجالي الرعاية قبل الولادة، والإعلام والتعليم والاتصال.
    The addenda provide a more detailed analysis of the action taken by Governments to implement the action plans and measures adopted in 1998. UN وتقدّم الإضافات تحليلا أكثر تفصيلا للتدابير التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة عام 1998.
    Action taken by Governments on the control of precursors UN الإجراءات التي اتخذتها الحكومات بشأن مراقبة السلائف
    substances, and which reviewed the measures taken by Governments. UN كما استعرض التقرير التدابير التي اتخذتها الحكومات.
    In addition, the Panel was required to provide information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations. UN وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة.
    Initiatives taken by Governments in the area of social protection UN المبادرات التي اتخذتها الحكومات في مجال الحماية الاجتماعية
    Encouraged by measures taken by Governments to eradicate the exploitation of child labour, UN وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات للقضاء على استغلال عمل اﻷطفال،
    Encouraged by measures taken by Governments to eradicate the exploitation of child labour, UN وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات لاستئصال استغلال عمل اﻷطفال،
    III. MEASURES taken by Governments 69 - 115 14 UN ثالثا - التدابير التي اتخذتها الحكومات ٩٦-٥١١ ٥١
    " Encouraged by measures taken by Governments to eradicate the economic exploitation of child labour " ; UN " وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال؛ " ؛
    Encouraged by measures taken by Governments to eradicate the economic exploitation of child labour, UN وإذ تشجعها التدابير التي اتخذتها الحكومات للقضاء على الاستغلال الاقتصادي لعمل اﻷطفال،
    Table 1. Summary of actions taken by Governments to UN الجدول ١ - موجز اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات
    Report of the Secretary-General on action taken by Governments towards meeting the objectives of the Mar del Plata Action Plan and Agenda 21 on water-related issues UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتحقيق أهداف خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن القضايا المتصلة بالمياه
    Summary of actions taken by Governments to implement UN موجز اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ المبادئ
    Report of the Secretary-General on action taken by Governments towards meeting the objectives of the Mar del Plata Action Plan and Agenda 21 on water-related issues UN تقرير اﻷمين العام عن الاجراءات التي اتخذتها الحكومات لتحقيق أهداف خطة عمل ماردل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن القضايا المتصلة بالمياه
    The Twenty-fourth Meeting will have before it a note by the Secretariat based on replies to a questionnaire concerning action taken by Governments to implement the recommendations of the Twenty-second Meeting. UN وستُعرض على الاجتماع الرابع والعشرين مذكِّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاجتماع الثاني والعشرين.
    Noting with interest the respective partnership initiatives voluntarily undertaken by Governments, international organizations and major groups and announced at the Summit, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية طواعية وأعلنت في أثناء مؤتمر القمة،
    The project will focus on the identification and mapping of the most relevant criminal networks operating in the region; the analysis of their activities, strategies, organizational structure and transnational connections; and the evaluation of the countermeasures adopted by Governments. UN وسيركز المشروع على تحديد وحصر أكثر الشبكات الإجرامية ذات الصلة العاملة في المنطقة؛ وتحليل أنشطتها واستراتيجيتها وهيكلها التنظيمي وصلاتها عبر الوطنية؛ وتقييم التدابير المضادة التي اتخذتها الحكومات.
    142. The Special Rapporteur welcomes the effective measures taken by the Governments which replied to his request. UN ٢٤١- يعرب المقرر الخاص عن الارتياح للتدابير الفعالة التي اتخذتها الحكومات التي ردت على طلبه.
    29. Other initiatives that Governments have taken to improve the image of older persons include the organization of activities through which their value, worth and achievements are recognized. UN 29 - وتشمل المبادرات الأخرى، التي اتخذتها الحكومات من أجل تحسين صورة المسنين، تنظيم أنشطة يعترف من خلالها بقيمتهم وقدرهم وإنجازاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد