Decisions taken by the Committee had an organization-wide impact. | UN | وأضافت أن للقرارات التي تتخذها اللجنة أثراً على نطاق المنظمة. |
Administrative resolutions taken by the Committee could be clustered into one general set of conclusions. | UN | إذ يمكن تجميع القرارات الإدارية التي تتخذها اللجنة في مجموعة عامة واحدة من الاستنتاجات. |
This practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. | UN | وتساعد هذه الممارسة على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
This practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. | UN | وتساعد هذه الممارسة على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
Other decisions taken by the Commission under the Single Convention are subject to a majority requirement, as provided for in the Commission's rules of procedure. | UN | وتخضع المقررات الأخرى التي تتخذها اللجنة بموجب الاتفاقية الوحيدة إلى شروط الأغلبية الواردة في النظام الداخلي للجنة. |
It also called upon all member States of the Committee to create national commissions that would follow up on the recommendations and decisions adopted by the Committee. | UN | وطلبت إلى جميع الدول الأعضاء في اللجنة إنشاء لجان وطنية لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات التي تتخذها اللجنة. |
The National Committee on the International Year of Volunteers was therefore invited to discuss the issue and the actions being undertaken by the Committee with the President of the Republic of Suriname. | UN | لذلك، تمت دعوة اللجنة الوطنية المعنية بالسنة الدولية للمتطوعين إلى بحث المسألة والإجراءات التي تتخذها اللجنة مع رئيس جمهورية سورينام. |
Furthermore, the decisions taken by the Committee are political, not technical. | UN | علاوة على ذلك، فإن القرارات التي تتخذها اللجنة هي قرارات سياسية لا فنية. |
The decisions taken by the Committee would be incorporated into the report. | UN | وأوضح أنه سيتم إدراج القرارات التي تتخذها اللجنة في تقريرها. |
The State party also maintains that decisions taken by the Committee on rejected communications will be considered by its authorities as " invalid " . | UN | وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه البلاغات المرفوضة باطلة. |
From a legal standpoint, it is undesirable to retain a system which makes the review of Administrative Tribunal judgements dependent on the decisions taken by the Committee on Application for Review of Administrative Tribunal Judgements, which is not a jurisdictional body. | UN | ومن المستصوب، من وجهة نظر قانونية، اﻹبقاء على نظام يتيح إمكانية مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية استنادا إلى المقررات التي تتخذها اللجنة المعنية بطلبات مراجعة أحكام المحكمة اﻹدارية، وهي هيئة ليست قضائية. |
The State party further maintains that decisions taken by the Committee on such " declined communications " will be considered by its authorities as invalid. | UN | وأكدت الدولة الطرف كذلك أن سلطاتها ستعد القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن هذه " البلاغات المرفوضة " لاغيةً. |
24.118 The office of the third member, as the Committee secretariat, is to follow up on the implementation of all the decisions taken by the Committee. | UN | 24-118 ويتعين على مكتب العضو الثالث، بوصفه أمين اللجنة، أن يقوم بمتابعة تنفيذ جميع المقررات التي تتخذها اللجنة. |
Her country had made a commitment to implement the Committee's decisions. | UN | وقد التزمت بلدها بتنفيذ القرارات التي تتخذها اللجنة. |
This practice helps to publicize the Committee's decisions under the Optional Protocol. | UN | وهذه الممارسة تساعد على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
the Committee's decisions were intended both for States parties and for the victims of violations of Covenant rights or persons whose communications had been declared admissible. | UN | فالقرارات التي تتخذها اللجنة تهم الدول الأطراف مثلما تهم ضحايا انتهاكات الحقوق التي يحميها العهد أو الأشخاص الذين تم الإعلان عن عدم مقبولية بلاغاتهم. |
18. The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the Committee's decisions, monitor their implementation and evaluate the results thereof. | UN | 18 - وستواصل المديرية التنفيذية كفالة متابعة القرارات التي تتخذها اللجنة ورصد تنفيذها وتقييم نتائجها. |
The meetings also served to ensure that the steps taken by the Commission and by the Lebanese authorities are coordinated. | UN | وأتاحت الاجتماعات أيضاً كفالة التنسيق بين الخطوات التي تتخذها اللجنة والسلطات اللبنانية. |
The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. | UN | ويجوز أن تعدل القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد في أي مرحلة لاحقة من اﻹجراءات. |
The decisions taken by the Commission in this regard may be amended at any later stage of the proceedings. | UN | ويجوز أن تعدل في أي مرحلة لاحقة من الاجراءات القرارات التي تتخذها اللجنة في هذا الصدد. |
We also believe it is essential that the resolutions adopted by the Committee should evolve towards more binding juridical norms which will effectively strengthen international peace and security. | UN | كما نعتقد أنه من الضروري أن تتطور القرارات التي تتخذها اللجنة تدريجيا صوب المزيد من المعايير القانونية الملزمة التي تعزز تعزيزا فعالا السلم واﻷمن الدوليين. |
" 7. Takes note with appreciation of the initiatives undertaken by the Committee aimed at promoting a better understanding of and fuller compliance with the rights enshrined in the Convention, namely, through the organization of days of general discussion and the adoption of general comments; | UN | " 7 - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي تتخذها اللجنة بهدف إشاعة فهم أفضل للحقوق المكرسة في الاتفاقية وزيادة الامتثال التام لها، بوسائل منها تنظيم أيام للمناقشة العامة واعتماد تعليقات عامة؛ |
IV. ACTION BY THE COMMITTEE FOR THE REVIEW OF THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION 14-16 5 | UN | رابعاً - الإجراءات التي تتخذها اللجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية 14-16 5 |