(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Some orphans are taken care of in institutions sponsored by the Catholic Church, or in State-sponsored orphanages. | UN | وتتم رعاية بعض اﻷيتام في مؤسسات تشرف عليها الكنيسة الكاثوليكية، أو في دور اﻷيتام التي تشرف عليها الدولة. |
UNHCR is coordinating closely with and participating in related initiatives sponsored by DHA. | UN | وتنسق المفوضية جهودها في تعاون وثيق مع المبادرات ذات الصلة التي تشرف عليها إدارة الشؤون اﻹنسانية وتشارك فيها. |
It is heavily involved in the restructuring of the humanitarian sector led by the Inter-Agency Standing Committee. | UN | ويشارك كثيرا في عمليات إعادة هيكلة القطاع الإنساني التي تشرف عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
There was also a need to streamline important definitions across the three Acts administered by the Fair Trading Commission. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى تبسيط تعاريف هامة على نطاق القوانين الثلاثة التي تشرف عليها لجنة التجارة العادلة. |
These include the list of designated persons and entities maintained by the 1267 Committee. | UN | ومن هذه القوائم قائمة الأشخاص المحددين والكيانات المحددة، التي تشرف عليها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267. |
The final battle took place at San Lucas, near the Old Guatemala City, which overlooks the capital. | UN | وجرت آخر معركة في سان لوكاس، على مقربة من مدينة غواتيمالا القديمة، التي تشرف على العاصمة. |
(ii) Increased number of partner institutions from South-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from North and Central Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from South and South-West Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from South-East Asia participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب شرق آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
(ii) Increased number of partner institutions from the Pacific participating in knowledge-sharing platforms that are managed by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من منطقة المحيط الهادئ التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Projects sponsored by donor countries were said to be either implemented very slowly or to have come to a standstill. | UN | وذكر أن المشاريع التي تشرف عليها البلدان المانحة إما تنفذ ببطء شديد أو أنها توقفت تماما. |
The army continue to carry out operations to defuse and eliminate improvised explosive devices used on Indian territory by terrorists, and to make a major contribution to mine clearance operations sponsored by the United Nations in many countries. | UN | ويواصل الجيش القيام بعمليات لإبطال مفعول النبائط المتفجرة المصنوعة محلياً وتدميرها، وهي النبائط التي يستخدمها الإرهابيون في الأراضي الهندية، ويقدم مساهمة هامة في عمليات إزالة الألغام التي تشرف عليها الأمم المتحدة في بلدان عديدة. |
It has also been included in the International Space Weather Initiative, led by the United Nations. | UN | وأُدرج أيضا في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي تشرف عليها الأمم المتحدة. |
UNESCO provides upstream assistance to field operations led by Lebanese and foreign teams of experts from different countries. | UN | وتقدم اليونسكو المساعدة اﻹنشائية للعمليات الميدانية التي تشرف عليها أفرقة الخبراء اللبنانيين واﻷجانب من البلدان المختلفة. |
The Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo play an active part in the implementation of the national strategy against sexual violence, led by the Ministry of Gender, Family Affairs and Children. | UN | وتشارك القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بنشاط في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، التي تشرف عليها وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة والأطفال. |
The Joint Development Zone is administered by a Joint Development Authority, which oversees all exploration and development activities in the Zone. | UN | تخضع منطقة التطوير المشتركة لسلطة التطوير المشتركة التي تشرف على جميع أنشطة التنقيب والتطوير فيها. |
These are available under the Services for the Disabled Act out of funds which are now administered by the municipalities. | UN | وتُتاح هذه المنح بموجب قانون خدمات المعوقين من الأموال التي تشرف عليها البلديات حالياً. |
Expansion of existing co-location initiatives took place in compounds maintained by UNAMA in Jalababad, Bamyan, Kunduz and Farah. | UN | وقد تم توسيع نطاق المبادرات القائمة بهذا الشأن داخل المجمعات التي تشرف عليها البعثة في جالاباباد وباميان وقندوز وفرح. |
They were also concerned about the Rajlovac area, which overlooks the road and rail access routes running to and from the city centre. Comment | UN | كما ساورهم القلق إزاء منطقة رايلوفاك، التي تشرف على طرق الوصل البرية وبالسكك الحديدية المارة إلى وسط المدينة ومنه. |
The Employment Equity Commission, which monitors affirmative action programmes, is made up in part of persons from each of the designated groups. | UN | وتتكون لجنة إنصاف العمال التي تشرف على برامج العمل الإيجابي، جزئياً، من أفراد من كل الفئات المعنية. |