Annexes 1 and 2 to this Information contain updated statistical data on areas covered by the Convention. | UN | ترد في المرفقين الأول والثاني لهذه الوثيقة بيانات إحصائية مستكملة عن المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
Universal jurisdiction could not be invoked in situations covered by other international legal rules that conflicted with it. | UN | ولا يمكن التذرع بالولاية القضائية العالمية في الحالات التي تغطيها قواعد قانونية دولية أخرى تتعارض معها. |
The Committee noted with concern the limited number of countries covered by the Initiative and called for greater coverage of countries. | UN | ولاحظت اللجنة، مع القلق العدد المحدود من البلدان التي تشملها المبادرة ودعت إلى زيادة عدد البلدان التي تغطيها المبادرة. |
The Committee noted with concern the limited number of countries covered by the Initiative and called for greater coverage of countries. | UN | ولاحظت اللجنة، مع القلق العدد المحدود من البلدان التي تشملها المبادرة ودعت إلى زيادة عدد البلدان التي تغطيها المبادرة. |
The compilation of robust data to evaluate progress in the areas covered by the targets presents many problems. | UN | أما تجميع بيانات موثوقة لتقييم التقدم المحرز في المجالات التي تغطيها هذه اﻷهداف فيطرح مشاكل عديدة. |
The project involves replication in all of the existing company operating bases of MONUSCO covered by the telephone network. | UN | ويتمثل المشروع في تركيب هذا النظام في جميع قواعد العمليات التابعة للبعثة التي تغطيها شبكة الهاتف. |
Today, the peaceful use of outer space includes the entire range of issues covered by the world Organization's activities. | UN | واليوم، يشمل الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي طائفة كاملة من المسائل التي تغطيها أنشطة المنظمة العالمية. |
Number of countries covered by surveys | UN | عدد البلدان التي تغطيها الدراسات الاستقصائية |
Miscellaneous Total Expenditure covered by Mexican Contribution | UN | مجموع النفقات التي تغطيها المساهمة المكسيكية |
Total Expenditure covered by International Contributions | UN | مجموع النفقات التي تغطيها المساهمات الدولية |
These notes and the accompanying schedules provide additional information and clarification on the activities undertaken by UNODC during the period covered by these statements. | UN | وتوفّر هذه الملاحظات، وكذلك الجداول المصاحبة لها، معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة التي اضطلع بها المكتب خلال الفترة التي تغطيها هذه البيانات. |
These notes provide additional information and clarification of the financial activities undertaken by the University during the period covered by these statements, for which the Secretary-General has administrative responsibility. | UN | وتقدم هذه الملاحظات معلومات وتوضيحات إضافية عن الأنشطة المالية التي قامت بها الجامعة أثناء الفترة التي تغطيها هذه البيانات، والتي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها. |
With more areas covered by courses, the cost of the project rose, which resulted in fewer participants targeted combined with a reduced target pool because of the advanced stage of maturity of the Mission | UN | ومع زيادة عدد المجالات التي تغطيها الدورات التدريبية، ارتفعت تكلفة المشروع، مما جعله موجها إلى عدد أقل من المشاركين، يُضاف إلى ذلك تقلص المجموعة التي يستهدفها المشروع بسبب قِدم البعثة |
Rights of the child, rights of women, fights against trafficking are among the topics covered by the subject. | UN | وتدخل موضوعات حقوق الطفل وحقوق المرأة ومحاربة الاتجار في عداد الموضوعات التي تغطيها هذه المادة. |
Number of countries covered by surveys | UN | عدد البلدان التي تغطيها الدراسات الاستقصائية |
(1.1) Number of investment trades effectively covered by monitoring activities | UN | 1-1 عدد المعاملات الاستثمارية التي تغطيها أنشطة الرصد بفعالية |
:: Percentage of districts covered by operational police stations | UN | :: نسبة الولايات التي تغطيها مراكز شرطة في حالة تشغيل كاملة |
The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7. | UN | كما أن العهد لا يتضمن أي تعريف للمفاهيم التي تغطيها المادة 7. |
The Covenant does not contain any definition of the concepts covered by article 7. | UN | كما أن العهد لا يتضمن أي تعريف للمفاهيم التي تغطيها المادة 7. |
The Plenary will consider the proposed budget and will adopt a budget by consensus prior to the commencement of the financial period that it covers. | UN | ينظر الاجتماع العام في الميزانية المقترحة، ويعتمد ميزانية بتوافق الآراء قبل بدء الفترة المالية التي تغطيها تلك الميزانية. |
It also takes part in the planning of issues to be covered in the Demographic Yearbook. | UN | وهي تشارك أيضا في تخطيط المسائل التي تغطيها الحولية الديمغرافية. |
A single study for each of the above-mentioned provisions of the Charter addresses the entire period that is covered under the three Supplements. | UN | ودراسة واحدة لكل حكم من أحكام الميثاق المذكورة أعلاه تتطرق إلى مجمل الفترة التي تغطيها الملاحق الثلاث. |
The above documents may be introduced as required when the issues that they cover arise during the committee's discussions. | UN | ويمكن عرض الوثائق الواردة أعلاه على اللجنة بناء على الطلب، عندما تثار المسائل التي تغطيها أثناء النقاش في اللجنة. |
It does not deal with the operational aspects of planning and management, which are covered under the sectoral programmes that follow. | UN | ولا يتناول الفصل الجوانب التشغيلية للتخطيط واﻹدارة، التي تغطيها البرامج القطاعية اللاحقة. |