ويكيبيديا

    "التي تملكها الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State-owned
        
    • state owned
        
    • owned by the State
        
    The Committee also notes that public—sector workers and workers in State-owned enterprises are not allowed to join trade unions. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يسمح للعاملين في القطاع العام والمؤسسات التي تملكها الدولة بالانضمام لنقابات عمالية.
    The most recent statistics show that a total of 957,500 hectares of State-owned land has been leased. UN وتوضح آخر الإحصاءات أن 500 957 هكتار من الأراضي التي تملكها الدولة قد أصبحت مؤجَّرة.
    This amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of State-owned limited companies. UN ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة.
    At a very minimum, State-owned companies have the same responsibilities as other businesses. UN وفي الحد الأدنى تضطلع الشركات التي تملكها الدولة بنفس المسؤوليات التي تقع على شركات الأعمال الأخرى.
    In Morocco, the Groupe Banques Populaires is a State-owned bank with branches in several European countries. UN وعلى صعيد آخر، في المغرب، يُشار إلى عمل مجموعة البنك الشعبي التي تملكها الدولة والتي لها فروع في عدة دول أوروبية.
    Financial sector development will require an expansion of private lending mechanisms and a reduction in the dominance of State-owned banks. UN وستتطلب تنمية القطاع المالي توسيع آليات اﻹقراض الخاصة، وتقليص هيمنة المصارف التي تملكها الدولة.
    The Committee also notes that public sector workers and workers in State-owned enterprises are not allowed to join trade unions. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يسمح للعاملين في القطاع العام والمؤسسات التي تملكها الدولة بالانضمام لنقابات عمالية.
    The Programme consisted of components such as trade and price policy, land use policy, and administration, restructuring and divestment of State-owned enterprises. UN وتضمن البرنامج عناصر مثل سياسة التجارة والأسعار، وسياسة استخدام الأراضي، والإدارة، وإعادة الهيكلة وتصفية الاستثمار الخاص بالمشاريع التي تملكها الدولة.
    The State-owned services have been broadcasting to many regions worldwide via ARABSAT. UN وتبث الخدمات التي تملكها الدولة ارسالها الى مناطق عديدة في العالم عن طريق عربسات.
    At the meeting, the role and operations of TNCs had been discussed, with particular emphasis on the importance of State-owned companies. UN وناقش الاجتماع دور وعمليات الشركات عبر الوطنية مع التركيز بشكل خاص على أهمية الشركات التي تملكها الدولة.
    The State-owned Uganda Electricity Board was privatized and divided into three companies responsible for electricity generation, transmission and distribution. UN وخصخصت هيئة الكهرباء التي تملكها الدولة في أوغندا، وقسمت إلى ثلاث شركات لتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    The manufacture of small arms has increasingly moved from State-owned factories to private companies. UN وتزايد انتقال تصنيع الأسلحة الصغيرة من المصانع التي تملكها الدولة إلى الشركات الخاصة.
    They are also undertaking negotiations with members of the armed factions aimed at ensuring that they vacate State-owned buildings. UN وهم يجرون أيضا مفاوضات مع أعضاء الفصائل المسلحة تهدف إلى كفالة إخلائهم للمباني التي تملكها الدولة.
    Some Governments generate additional income by leasing out State-owned weapons to licensed private maritime security companies. UN وتحقق بعض الحكومات دخلا إضافيا عبر تأجير الأسلحة التي تملكها الدولة إلى شركات الأمن البحري الخاصة المرخصة.
    In addition, the legislation in force guarantees every citizen the right to sanitary accommodation from State-owned housing and the right to a housing construction loan. UN كما تكفل التشريعات النافذة لكل مواطن لا مأوى له الحق في الحصول على مسكن صحي من المساكن التي تملكها الدولة.
    Full member, National Council for Privatization of State-owned Enterprises and of the National Council for Environmental Protection (CONAMA). UN عضو كامل العضوية في المجلس الوطني لتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص، والمجلس الوطني لحماية البيئة.
    Full member, National Council for Privatization of State-owned Enterprises and of the National Council for Environmental Protection (CONAMA). UN عضو كامل العضوية في المجلس الوطني لتحويل المؤسسات التي تملكها الدولة الى القطاع الخاص، والمجلس الوطني لحماية البيئة.
    The privatization of State-owned enterprises is under way. UN وتجري حاليا خصخصة المشروعات التي تملكها الدولة.
    This involved, among other factors, the privatization of many State-owned companies. UN وانطوى هذا، في جملة عوامل، على خصخصة الكثير من الشركات التي تملكها الدولة.
    Since 2004 however, the Almadén mine is closed since 2004, and the state owned corporation is currently involved mainly in trading of Hg. UN غير أن منجم المادين مغلق منذ سنة 2004، ومعظم عمل الشركة - التي تملكها الدولة - يتمثل الآن في تجارة الزئبق.
    In addition, the legal status, activity and manner of pursuing the activity of the Croatian News Agency owned by the State is also prescribed. UN وفضلاً عن ذلك، ينص القانون على المركز القانوني لوكالة الأنباء الكرواتية التي تملكها الدولة وعلى أنشطتها وطرق عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد