The draft document to be adopted by this Conference represents a step in the right direction. | UN | ويمثل مشروع الوثيقة التي سيعتمدها هذا المؤتمر خطوة في الاتجاه الصحيح. |
The responses of Montenegro will be included in the outcome report to be adopted by the Human Rights Council at its tenth session. | UN | وسيُدرج رد جمهورية الجبل الأسود في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة. |
The response of Serbia will be included in the outcome report, to be adopted by the Council at its tenth session. | UN | وسيُدرج رد صربيا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة. |
Draft decisions for adoption by the Economic and Social Council | UN | مشاريع المقررات التي سيعتمدها المجلس |
Copies of the last draft Plan of Action to be adopted at the Summit will be available at the meeting. | UN | وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. محاضرة |
He congratulated UNCTAD on the inclusion of all these issues in the draft Plan of Action to be adopted by the Conference. | UN | وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. |
The response of the Netherlands will be included in the outcome to be adopted by the Human Rights Council at its eighth session. | UN | وسيدرج رد هولندا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |
The response of the Netherlands will be included in the outcome to be adopted by the Human Rights Council at its eighth session. | UN | وسيدرج رد هولندا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |
Recalling also article 28, paragraph 6, of the Convention, which refers to conciliation procedures to be adopted by the COP in an annex to the Convention as soon as practicable, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق للاتفاقية في أقرب وقت ممكن عملياً، |
Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the plenary. | UN | وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام. |
Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the plenary. | UN | وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام. |
Specific requirements for governing the trust fund will be specified in financial rules and procedures to be adopted by the Plenary. | UN | وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام. |
This explained the essential importance of reflecting the Convention in the platform for action to be adopted by the Conference at Beijing. | UN | وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجين. |
It should be noted that we have yet to agree on the form of the document to be adopted by this Conference. | UN | وينبغي ملاحظة أننا لم نتفق بعد على شكل الوثيقة التي سيعتمدها هذا المؤتمر. |
This explained the essential importance of reflecting the Convention in the Platform for Action to be adopted by the Conference in Beijing. | UN | وهذا يفسر اﻷهمية اﻷساسية ﻷن تنعكس الاتفاقية في خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر في بيجينغ. |
He stressed that the next work plan would reflect the new resource allocation strategy to be adopted by the Executive Board. | UN | وأكد أن خطة العمل المقبلة ستعبر عن الاستراتيجية الجديدة لتخصيص الموارد التي سيعتمدها المجلس التنفيذي. |
The second session must reach agreement on the nature and substance of the final document to be adopted by the 1994 Conference. | UN | والدورة الثانية لابد وأن تتوصل الى اتفاق بشأن طبيعة ومضمون الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مؤتمر عام ١٩٩٤. |
Draft decisions for adoption by the Council | UN | ألف - مشاريع المقررات التي سيعتمدها المجلس |
A. Draft decisions for adoption by the Council | UN | ألف - مشاريع المقررات التي سيعتمدها المجلس |
Copies of the latest draft Plan of Action to be adopted at the Summit will be available at the meeting. | UN | وستتاح في الاجتماع نسخ من آخر مشروع لخطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. محاضرة |
We believe that a united G-77 and China is a prerequisite for ensuring that the interests of the peoples of the South will be reflected in the document that the Conference will adopt. | UN | ونعتقد أن وحدة مجموعة الـ 77 والصين شرط مسبق لضمان إبراز مصالح شعوب الجنوب في الوثيقة التي سيعتمدها المؤتمر. |
“We think that the convention which, as an outcome of this process, will be adopted by the Oslo Conference, would contribute to the achievement of this noble objective. | UN | " ونعتقد أن الاتفاقية التي سيعتمدها مؤتمر أوسلو نتيجة لهذه العملية ستسهم في تحقيق هذا الهدف النبيل. |