ويكيبيديا

    "التي مقرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based in
        
    • headquartered in
        
    • based at
        
    • the seat of which
        
    • the European-based
        
    • with headquarters in
        
    • located at
        
    The Internet Content Rating Association based in the UK is working towards the international development of a voluntary content rating system. UN وتعمل رابطة تصنيف مضمون شبكة الإنترنت التي مقرها المملكة المتحدة على تطوير نظام طوعي لتصنيف المضمون، على الصعيد الدولي.
    These vehicles were identical, painted grey and featured the name of the Cobra unit, which is based in Man. UN وكانت هذه المركبات متطابقة، ومطلية باللون الرمادي، وتحمل اسم وحدة كوبرا، التي مقرها في مان.
    OSCE has been invited to participate in activities of the informal network linking the United Nations research and training institutes based in Geneva and Turin. UN وقد دعيت المنظمة للاشتراك في أنشطة الشبكة غير الرسمية التي تربط بين معاهد التدريب والبحث التي مقرها جنيف وتورينو.
    headquartered in Sri Lanka, Worldview has a network of media centres in Asia, Africa and the Middle East, and works with partner organizations in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania, Uganda, Cambodia and India. UN ولمؤسسة النظرة العالمية، التي مقرها في سري لانكا، شبكة من مراكز اﻹعلام في آسيا وافريقيا والشرق اﻷوسط، وتعمل مع منظمات شريكة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكمبوديا وكينيا والهند.
    The operation of three courtrooms simultaneously holding trials has heightened the need for a dedicated vehicle for the unit based at Sarajevo. UN وقد أدى انشغال ثلاث قاعات في المحكمة بإجراء محاكمات في آنٍ واحد إلى زيادة الحاجة إلى تخصيص مركبة للوحدة التي مقرها في سراييفو.
    The Tribunal, the seat of which is at The Hague, consists of the following organs: the Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٧ - وتتكون المحكمة، التي مقرها في لاهاي، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، التي تشمل دائرتين ابتدائيتين ودائرة استئناف؛ ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة الذي يقدم خدماته لكل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    The Geneva Office, inter alia, maintains close contacts with the European-based organizations and with the associations representing pensioners and beneficiaries residing in Europe. UN ويقيم مكتب جنيف، في جملة أمور، اتصالات مع المنظمات التي مقرها في أوروبا ومع الرابطات التي تمثل أصحاب المعاشات التقاعدية والمستفيدين المقيمين في أوروبا.
    Many large firms with headquarters in Canada but with operations abroad consult Statistics Canada regularly in order to adjust their own remuneration packages. UN وتستشير كثير من الشركات الكبيرة التي مقرها في كندا ولها عمليات في الخارج، الهيئة اﻹحصائية الكندية بصورة منتظمة كي تكيف برامج مرتباتها.
    In addition, discussions were held with UNCTAD staff and with a number of missions based in Geneva. UN وفضلا عن ذلك، عقدت مناقشات مع موظفي الأونكتاد وعدد من البعثات التي مقرها جنيف.
    The Office will maintain regular contacts with the diplomatic community and with intergovernmental and non-governmental institutions based in Indonesia. UN وسيظل المكتب على اتصالات منتظمة بالوسط الدبلوماسي والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي مقرها في اندونيسيا.
    The chairman of the most important of these committees, based in Komotini, is also a graduate of an Islamic university. UN ورئيس أهم تلك اللجان التي مقرها في كوموتيني هو من خريجي إحدى الجامعات اﻹسلامية أيضا.
    The Office has also continued to share information and consult with representatives of diplomatic missions, organizations and agencies based in Nairobi. UN كما واصـل المكتب تقاسم المعلومات والتشاور مع ممثلي البعثات الدبلوماسية والمنظمـات والـوكالات التي مقرها نيروبي.
    A survey looking at tobacco use in the United Nations agencies based in Geneva was completed. UN وأجريت دراسة استقصائية سابقة نظرت في تعاطي التبغ في وكالات الأمم المتحدة التي مقرها جنيف.
    Bhutan also continues to host delegations from the ICRC Regional Delegation based in New Delhi. UN وتواصل بوتان أيضاً استضافة وفود من البعثة الإقليمية للجنة الدولية للصليب الأحمر التي مقرها في نيودلهي.
    Representatives of the Syrian opposition based in Istanbul have also indicated their support for the safe transportation of convoys containing chemical material. UN وأشار ممثلو المعارضة السورية التي مقرها في إسطنبول أيضا إلى دعمهم للقوافل التي تنقل المواد الكيميائية.
    She noted that, despite having requested documentation from the Centre for Human Rights over a period of six years both in Vienna and New York, she had yet to receive a single report of any human rights treaty body based in Geneva. UN وأشارت إلى أنها رغم طلبها لوثائق من مركز حقوق اﻹنسان طوال ست سنوات من كل من فيينا ونيويورك، فإنها لم تتلق حتى اﻵن ولا تقريرا واحدا من أي هيئة من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان التي مقرها في جنيف.
    The General Secretariat of the Council of Arab Ministers of the Interior, based in Tunisia, was ready to provide all possible assistance for the preparations for and convening of the Ninth Congress at Tunis. UN وذكر أن اﻷمانة العامة لمجلس وزراء الداخلية العرب، التي مقرها تونس، على استعداد لتقديم كل مساعدة ممكنة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولعقده في تونس العاصمة.
    The benchmark for health insurance plans based in the United States is to maintain reserves equivalent to about three or four average months of claim costs. UN ويتمثل الأساس المرجعي في خطط التأمين الصحي التي مقرها الولايات المتحدة في الاحتفاظ باحتياطيات تعادل تكاليف المطالبات التي تُقدم على مدى نحو ثلاثة أو أربعة أشهر عادية.
    United Nations entities headquartered in Europe are dissatisfied with the cancellation of the Geneva segment of the induction following its revamp and they suggested revisiting these changes. UN ولم تكن كيانات الأمم المتحدة التي مقرها في أوروبا راضية عن إلغاء الجزء الخاص بجنيف من البرنامج التوجيهي بصيغته الجديدة واقترحوا مراجعة هذه التغييرات.
    These activities were organized under the Rehabilitation of War Victims Project, Mental Health Unit based at the WHO office at Zagreb. UN وجري تنظيم هذه اﻷنشطة في إطار مشروع إعادة تأهيل ضحايا الحرب، التابع لوحدة الصحة النفسية، التي مقرها مكتب منظمة الصحة العالمية في زغرب.
    6. The Tribunal, the seat of which is at The Hague, consists of the following organs: the Chambers, comprising two Trial Chambers and an Appeals Chamber; the Office of the Prosecutor; and the Registry, servicing both the Chambers and the Office of the Prosecutor. UN ٦ - تتكون المحكمة، التي مقرها في لاهاي، من اﻷجهزة التالية: الدوائر، التي تشمل دائرتين ابتدائيتين ودائرة استئناف؛ ومكتب المدعي العام؛ وقلم سجل المحكمة الذي يقدم خدماته لكل من الدوائر ومكتب المدعي العام.
    109. The Geneva Office is the focal point for contacts between the Fund and the European-based member organizations of UNJSPF, and for coordination with and assistance to, as necessary, the respective staff pension committees of those organizations; it also provides pension services to the United Nations Office at Geneva (including UNHCR and its field offices). UN ٩٠١ - مكتب جنيف هو مركز تنسيق للاتصالات بين الصندوق وبين المنظمات اﻷعضاء في الصندوق التي مقرها في أوروبا وللتنسيق مع لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لهذه المنظمات، ومساعدتها حسب الضرورة، ويقدم أيضا خدمات فيما يتعلق بالمعاشات إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف )بما في ذلك مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكاتبها الميدانية(.
    The Central American Court of Justice, with headquarters in Nicaragua, had begun to function on 12 October 1994 with the participation of three member States: Nicaragua, El Salvador and Honduras. UN ومحكمة العدل ﻷمريكا الوسطى التي مقرها في نيكاراغوا بدأت عملها في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بمشاركة ثلاث دول أعضاء هي: نيكاراغوا والسلفادور وهندوراس.
    Comparing the sizes of the organizations located at Vienna is not entirely straightforward because of the differences in their mandates, operational activities and programme funding modalities. UN 141- ومقارنة أحجام المنظمات التي مقرها فيينا ليست بالأمر البسيط تماماً بسبب ما يوجد بينها من فوارق في الاختصاصات والأنشطة التنفيذية ووسائل تمويل البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد