ويكيبيديا

    "التي وردت بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received
        
    • drafted
        
    • which it receives them
        
    • the language
        
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ،ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    He supported retaining article 9, paragraph 1, as drafted. UN وأعرب عن تأييده للإبقاء على الفقرة 1 من المادة 9 بالصيغة التي وردت بها.
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر
    The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The information is presented as received and has not been formally edited. UN والمعلومات مقدمة بالصيغة التي وردت بها ولم يتم تحريرها رسمياً.
    In the majority of offices audited, the goods were not always certified as received. UN وفي غالبية المكاتب التي روجعت حساباتها، لم تكن الشهادات الممنوحة للسلع مطابقة دائما للشهادات التي وردت بها هذه السلع.
    The United Kingdom has concern with article 23, paragraph 1, as drafted. UN تساور المملكة المتحدة شواغل إزاء الفقرة 1 من المادة 23 بالصيغة التي وردت بها.
    Some Governments also voiced their support for the adoption of article 31 substantially as drafted. UN وأعلنت بعض الحكومات أيضا تأييدها لاعتماد المادة ١٣، وذلك إلى حد بعيد بالصيغة التي وردت بها.
    The repository shall make all documents available in a timely manner, in the form and in the language in which it receives them. UN وتتيح جهة الإيداع الاطلاع على جميع الوثائق في الوقت المناسب بالشكل الذي تلقّتها به وباللغة التي وردت بها.
    Annexes are made available to the Committee in the language in which they are received. UN وتتاح المرفقات للجنة باللغات التي وردت بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد