ويكيبيديا

    "التي يبلغ مجموع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with a total
        
    • with total
        
    • which have a total
        
    For this purpose, the Ministry had considered signing of the following 4 projects with a total cost of 3,476,000 Australian Dollars: UN ولهذا الغرض، نظرت الوزارة في التوقيع على المشاريع الأربعة التالية التي يبلغ مجموع تكلفتها 000 476 3 دولار أسترالي:
    9. Annex I provides a summary table of the status of the disposition of UNTAC assets with a total residual value of $150.23 million as at 7 December 1993. UN ٩ - ويقدم المرفق اﻷول جدولا موجزا لحالة التصرف في موجودات السلطة الانتقالية التي يبلغ مجموع قيمتها المتبقية ١٥٠,٢٣ مليون دولار في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    In all cases, the vehicles, with a total inventory value of $252,309, were declared beyond economical repair and therefore a loss to the Agency. UN وفي جميع الحالات، أعلن أن المركبــات التي يبلغ مجموع قيمتها ٣٠٩ ٢٥٢ دولارات في قائمة الجرد، غير قابلة للاصلاح من الناحية الاقتصادية، وبالتالي فهي خسارة للوكالة.
    Conglomerates with total assets of 400 billion won or more have been designated as large conglomerates since 1987. UN سميت التكتلات التي يبلغ مجموع أصولها أربعمائة مليار ون أو أكثر تكتلات كبرى منذ عام ١٩٨٧.
    166. An appeal was launched for the Repatriation Operation to Liberia with total requirements of $82.6 million for 1993 and 1994. UN ١٦٦- وُجه نداء من أجل عملية الاعادة إلى الوطن ليبيريا التي يبلغ مجموع الاحتياجات لتنفيذها ٨٢,٦ من ملايين الدولارات لعامي ١٩٩٣و١٩٩٤.
    These countries, which have a total child population of 1.3 billion, or some 69 per cent of all children worldwide, received two thirds of UNICEF programme expenditure, or $515 million. UN وحصلت هذه البلدان التي يبلغ مجموع سكانها من اﻷطفال ١,٣ بليون طفل، أو نحو ٦٩ في المائة من سكان العالم من اﻷطفال، على ثلثي النفقات البرنامجية لليونيسيف، أي ٥١٥ مليون دولار.
    The latter is an umbrella organization for 46 women's societies and organizations with a total of more than 1 million members; they strive to ensure women's rights and influence everywhere in society. UN ويشكل المجلس منظمة شاملة لـ 46 من الجمعيات والمنظمات النسائية التي يبلغ مجموع عدد أعضائها أكثر من مليون عضو؛ وهي تسعى جاهدة لضمان حقوق المرأة ونفوذها في كل مكان في المجتمع.
    Such assets, with a total inventory value of $648,100 and a residual value of $281,100, are being written off as unaccounted for. UN ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة.
    IDA allocations potentially benefit some 78 poorer countries, with a total population of more than three billion. UN ويمكن أن يستفيد من اعتمادات المؤسسة اﻹنمائية الدولية نحو ٧٨ من أفقر البلدان، التي يبلغ مجموع سكانها ما يربو على ثلاثة بلايين نسمة.
    with a total staffing table of 1,830 in 150 locations and a biennial budget of approximately $400 million, the Department works to ensure the security and safety of United Nations staff worldwide. UN وتعمل الإدارة، التي يبلغ مجموع ملاك موظفيها 830 1 موظفا يعملون في 150 موقعا، ولها ميزانية لفترة السنتين تصل إلى حوالي 400 مليون دولار، من أجل ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    (The United States Quick Reaction Force, with a total of 1,167 all ranks, is deployed in support of UNOSOM, but is not part of the United Nations force.) Efforts will be made to have additional units deployed in the next few weeks, including: India Infantry brigade 4 983 UN وتنتشر قوة الرد السريع التابعة للولايات المتحدة، التي يبلغ مجموع أفرادها ١٦٧ ١ من جميع الرتب، دعما لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لكنها ليست جزءا من قوة اﻷمم المتحدة. وستبذل الجهود لتحقيق وزع وحدات إضافية خلال اﻷسابيع القليلة المقبلة، بما في ذلك ما يلي:
    2. It will be recalled that the General Assembly, by its decision 61/554, approved the donation of the mission's assets, with a total inventory value of up to $2,799,400 and a corresponding residual value of up to $1,726,300, to the Government of Burundi. UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة كانت قد وافقت، بموجب مقررها 61/554، على التبرع لحكومة بوروندي بأصول العملية التي يبلغ مجموع قيمة مخزونها 400 799 2 دولار، وقيمة متبقية تبلغ 300 726 1 دولار.
    The assets of the Observer Mission, with a total inventory value of $11,458,600, have been classified under 10 categories, as follows: vehicular equipment, communications equipment, electronic data-processing equipment, mobile offices, generators, photocopying equipment, furniture and fixtures, solar panels, facsimile machines and other equipment. UN وتم تصنيف موجودات بعثة المراقبين، التي يبلغ مجموع قيمتها اﻷصلية ٦٠٠ ٤٥٨ ١١ دولار في ١٠ فئات على النحو التالي: معدات المركبات، معدات الاتصالات، معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، المكاتب المتنقلة، المولدات الكهربائية، معدات الاستنساخ، اﻷثاث والتركيبات، اللوحات الشمسية، آلات الفاكس والمعدات اﻷخرى.
    8. Group III, with a total inventory value of $260,800, includes ONUSAL property written off or lost in the course of the Mission. UN ٨ - الفئة الثالثة التي يبلغ مجموع قيمتها اﻷصليــــة ٨٠٠ ٢٦٠ دولار وتشمل ممتلكات بعثــــة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور التي تم شطبها أو فقدهــــا فــــي سيـــاق البعثة.
    The expanded and more flexible New Arrangements to Borrow with a total borrowing capacity of about $580 billion became operational in March 2011. UN وبدأ العمل بترتيبات الاقتراض الجديدة الموسعة والأكثر مرونة، التي يبلغ مجموع قدرتها زهاء 580 بليون دولار، في آذار/مارس 2011.
    At the present time, more than 4,000 communities (4,342) in 14 constituent parts of the Russian Federation with a total population of 1,792,207 are in the area of radioactive contamination. UN ويوجــد في الوقت الراهن أكثر من 000 4 ناحيـة (342 4) في 14 جزءا من الأجزاء المكونة للاتحاد الروسي التي يبلغ مجموع سكانها 207 792 1 في منطقة التلوث الإشعاعي.
    As the liquidation team was not able to identify the names of the officials who received some of the equipment provided to the battalions, including items of welfare, catering, petroleum and miscellaneous equipment, these assets, with total inventory value of $2,352,600 and residual value of $924,100, are being written off as unaccounted for. UN نظرا لعدم تمكن فريق التصفية من تحديد أسماء الموظفين الذين استلموا بعض المعدات المقدمة إلى الكتائب، بما في ذلك معدات الترفيه وخدمات المطاعم والمعدات النفطية والمعدات المتنوعة، فقد شطبت هذه الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 352 2 دولار وقيمتها المتبقية 100 924 دولار بوصفها أصولا مجهولة المصير.
    (a) Unaccounted for: As the liquidation team was not able to identify the names of the officials who received some of the equipment provided to the battalions, including items of welfare, catering, petroleum and miscellaneous equipment, these assets, with total inventory value of $79,600 and residual value of $26,200, are being written off as unaccounted for; UN (أ) الأصناف المفقودة: نظرا لعدم تمكن فريق التصفية من تحديد أسماء الموظفين الذين استلموا بعض المعدات المقدمة إلى الكتائب، بما في ذلك معدات الترفيه وخدمات المطاعم والمعدات النفطية والمعدات المتنوعة، فقد شُطبت هذه الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 79 دولار وقيمتها المتبقية 200 26 دولار، بوصفها أصولا مفقودة؛
    Rural Improvement Clubs are the primary recipients of training services of the Agricultural Training Institute (ATI) at the local particularly at the barangay level. Around 8,670 of RICs, which have a total membership of 420,574 all over the country, are beneficiaries of Home Economics Extension Program. UN وتشكل نوادي التحسين الريفي المستفيد الرئيسي من خدمات التدريب التي يقدمها معهد التدريب الزراعي على الصعيد المحلي، ولا سيما على صعيد القرية، وهناك نحو 670 3 من نوادي التحسين الريفي، التي يبلغ مجموع عدد الأعضاء فيها 574 24 في كل أنحاء البلد تستفيد من برنامج الإرشاد في مجال التدبير المنزلي.
    These technical assistance projects, which have a total cost of US$ 9.8 million, cover administration of justice, public security and land and reintegration programmes and have been submitted to donor countries for funding. UN وتغطي هذه المشاريع، التي يبلغ مجموع تكاليفها ٩,٨ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، مجالات إقامة العدل، واﻷمن العام، والبرامج المتعلقة باﻹراضي وإعادة اﻹدماج، وقد جرى عرضها على البلدان المانحة بغية تمويلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد