ويكيبيديا

    "التي يتعين تقديمها بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be submitted under
        
    • to be provided under
        
    C/1 Preparation of guidelines under Article 8: identification of the requirements for review of information to be submitted under Article 7.1 to demonstrate compliance with Article 3; UN جيم/1 إعداد المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8: تحديد الاحتياجات لاستعراض المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب المادة 7-1 لأغراض إثبات الامتثال للمادة 3؛
    Cluster C/1: Preparation of guidelines under Article 8: identification of the requirements for review of information to be submitted under Article 7.1 to demonstrate compliance with Article 3 UN المجموعة جيم/1: إعداد المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8: تحديد المتطلبات المتعلقة باستعراض المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب المادة 7-1 لإثبات الامتثال للمادة 3
    27. At its fifth plenary meeting, on 13 September 2000, the Meeting considered matters arising from and in the context of reports to be submitted under Article 7, including consideration of an amendment to the reporting format. UN 27- نظر الاجتماع، في جلسته العامة الخامسة المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2000، في المسائل الناشئة عن التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 7 وفي سياق هذه التقارير، بما في ذلك النظر في إدخال تعديل على شكل تقديم التقارير.
    3. The general part of the report should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of the reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, including the Covenant, as contained in document HRI/1991/1. UN ٣ - الجزء العام من التقرير ينبغي إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول اﻷطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما فيها العهد، على نحو ما ورد في الوثيقة HRI/1991/1.
    The Council shall decide on the type of information to be provided under this paragraph and on the format in which it is to be presented. UN ويبت المجلس في نوع المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب هذه الفقرة وفي الشكل الذي يتعين تقديمها به.
    3. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. Non-submission of reports UN 3- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    3. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 3- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    29. At its fourth plenary meeting, on 18 September 2002, the Meeting considered matters arising from and in the context of reports to be submitted under article 7, including matters pertaining to the reporting process. UN 29- نظر الاجتماع، في جلسته العامة الرابعة المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2002، في المسائل الناشئة عن التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 7 وفي سياق هذه التقارير، بما في ذلك المسائل المتعلقة بعملية إعداد التقارير.
    3. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 3- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    3. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 3- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    4. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 4- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    4. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 4- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    4. The Committee may, through the Secretary-General, inform the States parties of its wishes regarding the form and contents as well as the methodology for consideration of the reports to be submitted under article 19 of the Convention, and issue guidelines to that effect. UN 4- للجنة أن تعلم الدول الأطراف، عن طريق الأمين العام، برغباتها فيما يتعلق بشكل ومحتويات التقارير التي يتعين تقديمها بموجب المادة 19 من الاتفاقية، فضلاً عن منهجية النظر في هذه التقارير، وأن تصدر مبادئ توجيهية في هذا الشأن.
    6. General information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, as contained in document HRI/CORE/1. UN 6- ينبغي أن يكون إعداد المعلومات العامة عن الأرض والشعب، والهياكل السياسية العامة، والإطار القانوني العام الذي تحمى فيه حقوق الإنسان والمعلومات والإعلام إعداداً متفقاً والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية كما وردت هذه المبادئ في الوثيقة HRI/CORE/1.
    6. General information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, as contained in document HRI/CORE/1 (see chapter I of the present document). UN 6- ينبغي أن يكون إعداد المعلومات العامة عن الأرض والشعب، والهياكل السياسية العامة، والإطار القانوني العام الذي تحمى فيه حقوق الإنسان والمعلومات والإعلام إعداداً متفقاً والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية كما وردت هذه المبادئ في الوثيقة HRI/CORE/1 (انظر الفصل الأول من هذه الوثيقة).
    6. General information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, as contained in document HRI/CORE/1 (see chapter I of the present document). UN 6- ينبغي أن يكون إعداد المعلومات العامة عن الأرض والشعب، والهياكل السياسية العامة، والإطار القانوني العام الذي تحمى فيه حقوق الإنسان والمعلومات والإعلام إعداداً متفقاً والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية كما وردت هذه المبادئ في الوثيقة HRI/CORE/1 (انظر الفصل الأول من هذه الوثيقة).
    6. General information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, as contained in document HRI/CORE/1 (see chapter I of the present document). UN 6- ينبغي أن يكون إعداد المعلومات العامة عن الأرض والشعب، والهياكل السياسية العامة، والإطار القانوني العام الذي تحمى فيه حقوق الإنسان والمعلومات والإعلام إعداداً متفقاً والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية كما وردت هذه المبادئ في الوثيقة HRI/CORE/1 (انظر الفصل الأول من هذه الوثيقة).
    6. General information on the land and people, general political structure, general legal framework within which human rights are protected and information and publicity should be prepared in accordance with the consolidated guidelines for the initial part of reports of States parties to be submitted under the various international human rights instruments, as contained in document HRI/CORE/1 (see chapter I of the present document). UN 6- ينبغي أن يكون إعداد المعلومات العامة عن الأرض والشعب، والهياكل السياسية العامة، والإطار القانوني العام الذي تحمى فيه حقوق الإنسان والمعلومات والإعلام إعداداً متفقاً والمبادئ التوجيهية الموحدة للجزء الاستهلالي من تقارير الدول الأطراف التي يتعين تقديمها بموجب مختلف صكوك حقوق الإنسان الدولية كما وردت هذه المبادئ في الوثيقة HRI/CORE/1 (انظر الفصل الأول من هذه الوثيقة).
    The Council shall decide on the type of information to be provided under this paragraph and on the format in which it is to be presented [, and consider incentives for the provision of such information]. UN ويبت المجلس في نوع المعلومات التي يتعين تقديمها بموجب هذه الفقرة وفي الشكل الذي يتعين تقديمها به [وينظر في منح حوافز لتوفير هذه المعلومات].
    7. The COP would review at regular intervals [X years] the progress achieved by the country towards the goals of the convention, taking in to account the availability of adequate financial and technical assistance required to be provided under the provisions of the Convention; UN 7- يستعرض مؤتمر الأطراف على فترات منتظمة X] سنه[، التقدم الذي يحرزه البلد صوب تحقيق أهداف الاتفاقية مع مراعاة المساعدات المالية والتقنية التي يتعين تقديمها بموجب أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد