ويكيبيديا

    "التي يرأسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • headed by
        
    • chaired by the
        
    • which is chaired by
        
    • led by
        
    • presided over by
        
    • which are chaired by
        
    • which was chaired by
        
    • under the chairmanship
        
    The Claimant implemented and co-ordinated operations with local Councils of Civil Defence headed by the emir of each region. UN وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة.
    Deputy force commanders are located in larger missions headed by a Special Representative of the Secretary-General. UN ويعين نائب قائد القوة في البعثات الكبيرة التي يرأسها ممثل خاص للأمين العام.
    The Supreme Court, headed by Chief Justice Iftikhar Mohammad Chaudhry, publicly stated that it had overwhelming evidence that Pakistan's intelligence agencies were detaining terror suspects and other opponents. UN فقد ذكرت المحكمة العليا التي يرأسها قاضي القضاة افتخار محمد تشودري علناً أن في حوزتها أدلة دامغة بأن أجهزة الاستخبارات الباكستانية تحتجز مشتبهاً فيهم بالإرهاب ومعارضين آخرين.
    It has launched the Global Network on Safer Cities, currently chaired by the Mayor of Mexico City. UN وقد أطلق الشبكة العالمية من أجل مدن أكثر أمانا، التي يرأسها حالياً عمدة مدينة المكسيك.
    Representation at troop contributors' meetings chaired by the Security Council UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي يرأسها مجلس الأمن
    The Steering Committee reports to the Senior Management Committee, which is chaired by the Deputy Secretary-General. UN وتعمل اللجنة التوجيهية تحت إشراف لجنة الإدارة العليا، التي يرأسها نائب الأمين العام.
    Statistics further revealed that the number of households headed by women is growing at a faster pace than those headed by men. UN وكشفت الإحصاءات الأخرى أن عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة يزداد بمعدل أسرع من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل.
    The secretariat, headed by the Executive Secretary, services and provides assistance to the Governing Council and the panels of Commissioners. UN أما الأمانة، التي يرأسها الأمين التنفيذي، فتقدم الخدمات والمساعدة لمجلس الإدارة وأفرقة المفوضين.
    The Compensation Commission currently comprises the Governing Council, with membership the same as that of the Security Council, and the secretariat headed by the Executive Head. UN وتتكون اللجنة حاليا من مجلس الإدارة الذي يضم أعضاء مجلس الأمن ذاتهم، ومن الأمانة التي يرأسها الرئيس التنفيذي.
    The Mission, headed by the Special Representative of the Secretary-General, includes civilian, police and military components. UN وتتألف البعثة، التي يرأسها الممثل الخاص للأمين العام، من عنصر شرطي مدني وعنصر عسكري.
    The AIDS pandemic had introduced a new phenomenon, that of households headed by children, their parents having died of AIDS. UN وأضافت أن وباء الإيدز أحدث ظاهرة جديدة، وهي ظاهرة الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال مات والداهم بالإيدز.
    Seventy-five per cent of single parent households are headed by a woman. UN وترأس المرأة 75 في المائة من الأسر المعيشية التي يرأسها والد وحيد.
    Facilitated and participated in the weekly meetings of the Case Flow Management Committee chaired by the Solicitor-General UN ويسّر وشارك في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقدها لجنة تنظيم انسياب القضايا التي يرأسها المحامي العام
    The most important political instrument of the Stability Pact is the Regional Table, chaired by the Special Coordinator. UN وأهم وسيلة سياسية لميثاق الاستقرار هي المائدة الاقليمية، التي يرأسها المنسق الخاص.
    Evaluation findings are systematically followed-up by the Senior Management Committee chaired by the High Commissioner. UN وتتولى لجنة الإدارة العليا التي يرأسها المفوض السامي متابعة نتائج التقييم بصفة دورية.
    76. An important step forward has been made by the Joint Exhumation Commission, chaired by the Office of Human Resources. UN ٧٦ - وقد خطت اللجنة المشتركة المعنية باستخراج الجثث، التي يرأسها مكتب الممثل السامي، خطوة هامة إلى اﻷمام.
    The Commission, chaired by the Minister of Justice, is comprised of representatives of the Ministries of Foreign Affairs, Justice, the Interior, Transport and Defence. UN وتتكون اللجنة التي يرأسها وزير العدل من ممثلين لوزارات الشؤون الخارجية والعدل والداخلية والنقل والدفاع.
    It should be noted that this committee comes under the authority of the National Commission for Sustainable Development, which is chaired by the Prime Minister. UN ويجدر التنويه بأن هذه اللجنة وضعت تحت رعاية اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة التي يرأسها الوزير الأول.
    The outcome of policy application reviews is presented to the UNFPA Oversight Committee, which is chaired by the Executive Director. UN وتعرض نتائج استعراضات تطبيق السياسات على اللجنة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي يرأسها المدير التنفيذي.
    UNEP coordinates environmental issues within cluster 4, on environment, population and urbanization, which is led by the United Nations Human Settlements Programme. UN ويقوم اليونيب بتنسيق القضايا البيئية ضمن المجموعة 4 المتعلقة بالبيئة والسكان والتوسع العمراني التي يرأسها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The rules of procedure of the Conference will apply to the meetings presided over by the Coordinators. UN وسيطبق النظام الداخلي للمؤتمر على الجلسات التي يرأسها المنسقون. الرئيسة
    The 13 District Co-ordinating Committees on Family and Child Welfare which are chaired by the District Social Welfare Officers of SWD to plan and co-ordinate family and child welfare services including those relating to domestic violence to meet district needs are also attended by representatives from non-governmental organisations. UN كما يحضر ممثلون للمنظمات غير الحكومية جلسات لجان تنسيق المقاطعات الثلاثة عشر المعنية برفاه الأسرة والطفل التي يرأسها موظفو الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات، التابعون لإدارة الرعاية الاجتماعية، لتخطيط وتنسيق خدمات رفاه الأسرة والطفل بما فيها الخدمات المتصلة بالعنف المنـزلي من أجل تلبية احتياجات المقاطعات.
    The Tanzania Investment Steering Committee, which was chaired by the Prime Minister, was currently operational. UN كما أن اللجنة التوجيهية التنـزانية المعنية بالاستثمار التي يرأسها الوزير الأول بدأت تباشر عملها الآن.
    The draft document, which was further developed during the current session, was then submitted to the Editorial Committee, under the chairmanship of Galo Carrera. UN وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد