Servants of God need all the protection they can get around here. | Open Subtitles | عبيد الله بحاجة إلى كل الحماية التّي يستطيعون الحصول عليها هُنا |
It's the little things you can't put your finger on. | Open Subtitles | إنها الأشياء الصغيرة التّي لا تستطيع أن تتمكّن منها |
But the files that I'm looking for are patent applications. | Open Subtitles | ولكن المستندات التّي أبحث عنها هي ملفات براءة اختراع |
the one I'm meant to be with. Get it? | Open Subtitles | الوحيدة التّي أردت أن أكون معها هل فهمتني؟ |
Smiley Face sticker was found on the steering wheel? | Open Subtitles | لاصقة الوجة المُبتسم التّي وجدت على عجلة القيادة؟ |
Dozens of teams are flying in from all over the world. | Open Subtitles | هناك دزبنة الفرق التّي ستأتي إلينا من مختلف أنحاء العالم |
I found a pawn shop down the street. Sold the necklace my dad gave me. My other dad. | Open Subtitles | لقد وجدت محلاً أسفل الشّارع لقد بعت القلادة التّي أعطاني إيّاها أبي ، أعني أبي الآخر |
We've been around for thousands of years. You think this is the first time something like this has happened? | Open Subtitles | لقد عشنا آلاف السّنين ، أتعتقد أنّ هاته هي المرّة الأولى التّي يحدث فيها شيء كهذا ؟ |
It's the only girl I know tells me the truth. | Open Subtitles | أجل، إنّها الفتاة الوحيدة التّي أعلم أن تقول الحقيقة |
I figured some random spark set off the gas. | Open Subtitles | أعتقِدُ بأنّ شرارةً عشوائيّة هي التّي أشعلت الغاز |
Diarrhoea ranks second in the causes death among children under five years of age. | UN | ويمثّل الإسهال ثاني الأسباب التّي تؤدّي إلى وفيات الأطفال تحت سنّ الخامسة. |
Germany engages itself to continue this process in the open, transparent and inclusive way that has marked the mandate since its inception. | UN | وتلتزم ألمانيا بمواصلة هذه العمليّة بالطّريقة المنفتحة والشّفافة والشّاملة التّي اتّسمت بها الولاية منذ نشأتها. |
Like this is the first time you passed out and woke up with mysterious wounds? | Open Subtitles | وكأن هذه المرة الأولى التّي تسقط فيها مغشياً وتستيقظُ بجروج غامضة ؟ |
Kinda people that go to that kinda club don't usually talk to the cops. | Open Subtitles | الشرطة لم تجده نوعيّة الناس التّي ترتادُ ملهى من هذا النوع لا يتحدثون إلى الشرطة |
I was in the field, following a tip on that story I'm doing about the killer. | Open Subtitles | كنتُ في الميدان أُتابعُ معلومة بخصوص قصة القاتل التّي اقوم بها |
And the only leads we have are a blurry video and your theory. | Open Subtitles | والأدلة الوحيدة التّي لدينا هي فيديو مُشوش و نظريتك. |
Well, I know Arthur wants me to see him as this dark guy, complicated, complex and maybe he is. | Open Subtitles | حسنًا ، أعلم أنّ آرثر يرغب منّي برؤيته بشخصيّته المظلمة المعقّدة الصعبة التّي ربما يتحلّى بالفعل بها |