The Gambia Bureau of Statistics and the Women's Bureau are resolved to urgently address the data gaps. | UN | وقد عقد مكتب غامبيا للإحصاءات ومكتب شؤون المرأة العزم على تجاوز الثغرات في البيانات على وجه السرعة. |
The importance of quality control, filling in data gaps and homogenizing monthly, seasonal and annual data was emphasized. | UN | وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية. |
The exercise is being conducted to identify data gaps where additional information may be required. | UN | ويجرى العمل حاليا لتحديد الثغرات في البيانات التي قد تحتاج إلى بيانات إضافية لاستكمالها. |
Addressing gaps in data and observations would help to reduce the uncertainties associated with the results of such models. | UN | ومن شأن سد الثغرات في البيانات والرصدات أن يساعد على تقليص أوجه عدم اليقين المقترنة بنتائج تلك النماذج. |
As a result of these improvements, there are far fewer gaps in data and no errors in logic are possible. | UN | ونتيجة لهذه التحسينات، قلّت كثيرا الثغرات في البيانات ولم يعد في الإمكان ارتكاب أخطاء منطقية. |
(i) Filling data gaps on exposure routes and establishing an appropriate format by which to supply information; | UN | ' 1` ملء الثغرات في البيانات عن منافذ التعرض للإصابة ووضع شكل ملائم لتقديم هذه المعلومات؛ |
Passive samplers have been demonstrated to be a costeffective approach for resolving regional data gaps for air. | UN | وقد جرى توضيح أن المسابير السلبية تمثل نهجاً فعالاً من الناحية التكاليفية لتسوية الثغرات في البيانات في الهواء. |
Identification of data gaps and strategy to fill them | UN | تحديد الثغرات في البيانات والاستراتيجية لسدها |
Assessment of the data gaps and deficiencies in the knowledge on POP pesticides | UN | تقييم الثغرات في البيانات وأوجه النقص في المعارف بشأن مبيدات الآفات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة. |
These countries' indicators are the most often affected by data gaps in international data series. | UN | وتتأثر مؤشرات تلك البلدان في معظم الأحيان من الثغرات في البيانات التي تظهر في سلسلة البيانات الدولية. |
data gaps exist at all levels and apply to different stakeholders. | UN | وتوجد الثغرات في البيانات على جميع المستويات وتنطبق على جميع أصحاب المصلحة. |
Similarly, data gaps in business registers and in business as well as household statistics need urgent attention. | UN | وبالمثل، ينبغي التعجل بسد الثغرات في البيانات المضمنة في سجلات الأعمال التجارية وفي الإحصاءات التجارية والمنزلية. |
The Ministry had also formed a task force on international migration to identify data gaps and research areas. | UN | وشكلت الوزارة أيضا فرقة عمل معنية بالهجرة الدولية لتحديد الثغرات في البيانات ومجالات البحث. |
:: Several challenges need to be met in order to fill data gaps and deficiencies in national information. | UN | :: يتعين التصدي للعديد من التحديات من أجل سد الثغرات في البيانات ومعالجة وأوجه القصور في المعلومات الوطنية. |
It identifies data gaps and absence of reliable information as being major challenges in estimating the full extent of the economic contributions of forests to economic development. | UN | ويحدد الثغرات في البيانات وعدم وجود معلومات موثوق بها باعتبارها تحديات كبيرة تواجه تقدير المدى الكامل للمساهمات الاقتصادية للغابات في التنمية الاقتصادية. |
In order to better measure the various aspects of international trade and economic globalization, data gaps have to be addressed, best practices developed and additional conceptual development pursued. | UN | ولتحسين قياس مختلف جوانب التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية، يلزم معالجة الثغرات في البيانات الإحصائية، وتحديد أفضل الممارسات، والاضطلاع بأعمال إضافية على صعيد بلورة المفاهيم. |
Coordination also helps to identify existing data gaps, to harmonize objectives and priorities between the different stakeholders and to improve monitoring and evaluation of the ICT statistical production process. | UN | ويساعد التنسيق أيضا على تحديد الثغرات في البيانات والمواءمة بين أهداف وأولويات مختلف أصحاب المصلحة، وتحسين رصد عملية إنتاج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقييمها. |
It would also review and identify gaps in data on fishery stocks, habitats, and overall conditions in the Persian Gulf. | UN | ومن المفترض أن تستعرض أيضا تحدد الثغرات في البيانات المتعلقة بمخزون الصيد وبالموائل وبمجمل الظروف السائدة في الخليج الفارسي. |
90. It made major initiatives to remove gaps in data on gender issues. | UN | ٠٩ - واتخذ المعهد مبادرات رئيسية لسد الثغرات في البيانات المتعلقة بقضايا الجنسين. |
gaps in data, information and tools | UN | الثغرات في البيانات والمعلومات والأدوات |
An expert noted that a number of scientific groups are working to identify the gaps in the data. | UN | وأشار خبير إلى أن عدداً من المجموعات العلمية يعمل على تحديد الثغرات في البيانات. |
Bridging the data gap and improving information accessibility | UN | سد الثغرات في البيانات وتعزيز سبل الحصول على المعلومات |