The third source is Bilateral agreements on extradition or mutual legal assistance. | UN | ويتمثّل المصدر الثالث في الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتسليم المطلوبين أو المساعدة القانونية المتبادلة. |
India had concluded numerous Bilateral treaties regarding extradition, mutual legal assistance and information exchange. | UN | وقد أبرمت الهند العديد من المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، وتبادل المعلومات. |
Provisions conferring jurisdiction on the Tribunal are also being included in Bilateral agreements related to law of the sea matters. | UN | إن الأحكام التي تمنح الاختصاص القضائي للمحكمة مشمولة أيضا بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بمسائل قانون البحار. |
Bilateral AGREEMENTS CONCERNING THE PROVISION OF SATELLITE SERVICES | UN | الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتقديم الخدمات الساتلية |
Similar provisions are regularly contained in Bilateral treaties on mutual legal assistance. | UN | وترد بانتظام أيضا في المعاهدات الثنائية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية أحكام مماثلة. |
Z Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي |
38. Bilateral investment promotion and protection agreements have proliferated since the 1960s. | UN | ٣٨ - تضاعفت الاتفاقيات الثنائية المتعلقة بتعزيز حماية الاستثمارات منذ الستينات. |
Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي |
Information on Bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention was provided by 14 of 15 reporting Parties. | UN | ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
EXAMPLES OF Bilateral COUNTRY STUDY INITIATIVES AND PARTICIPANTS | UN | أمثلة على المبادرات الثنائية المتعلقة بالدراسات القطرية |
My country supports Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament. | UN | إن بلادي تؤيد نزع السلاح النـــووي والمفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Z Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament | UN | المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي |
It was said that certain Bilateral investment protection treaties already contained provisions on transparency. | UN | وقيل إن بعض المعاهدات الثنائية المتعلقة بحماية المستثمرين تتضمن بالفعل أحكاما بشأن الشفافية. |
32. Regarding oil and gas, there was already a vast array of Bilateral agreements and practices regarding unitization. | UN | 32 - وفيما يتعلق بالنفط والغاز، توجد بالفعل مجموعة واسعة من الاتفاقات والممارسات الثنائية المتعلقة بالتوحيد. |
Although the number of Bilateral agreements on pension portability is large, they still do not cover many important countries of origin. | UN | ورغم ارتفاع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بإمكانية نقل المعاشات التقاعدية، فإنها لا تغطي بعد كثيرا من بلدان المنشأ المهمة. |
Tajikistan has a range of Bilateral agreements and treaties on rendering legal assistance and on extradition: | UN | وطاجيكستان طرف في مجموعة متنوعة من الاتفاقات والمعاهدات الثنائية المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية وبتسليم المجرمين: |
United States Economic Outlook Cooperation on Competition Policy in Latin America and the Caribbean Bilateral Trade Agreements | UN | التعاون بشأن سياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية واتفاقات التجارة الثنائية المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي |
Legal adviser at Bilateral negotiations on concluding legal instruments | UN | مستشار قانوني في المفاوضات الثنائية المتعلقة بإبرام الصكوك القانونية التالية: |
This is a comprehensive agreement designed to cover all aspects of Bilateral relations involving assistance in the areas of justice and criminal law. | UN | وهو يتسم بالشمول ويرمي إلى تغطية جميع جوانب العلاقات الثنائية المتعلقة بالمساعدة في مجالي العدالة والقانون الجنائي. |