"الثنائية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • Bilateral
        
    The third source is Bilateral agreements on extradition or mutual legal assistance. UN ويتمثّل المصدر الثالث في الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتسليم المطلوبين أو المساعدة القانونية المتبادلة.
    India had concluded numerous Bilateral treaties regarding extradition, mutual legal assistance and information exchange. UN وقد أبرمت الهند العديد من المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، وتبادل المعلومات.
    Provisions conferring jurisdiction on the Tribunal are also being included in Bilateral agreements related to law of the sea matters. UN إن الأحكام التي تمنح الاختصاص القضائي للمحكمة مشمولة أيضا بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بمسائل قانون البحار.
    Bilateral AGREEMENTS CONCERNING THE PROVISION OF SATELLITE SERVICES UN الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتقديم الخدمات الساتلية
    Similar provisions are regularly contained in Bilateral treaties on mutual legal assistance. UN وترد بانتظام أيضا في المعاهدات الثنائية المتعلقة بتبادل المساعدة القانونية أحكام مماثلة.
    Z Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament UN المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي
    38. Bilateral investment promotion and protection agreements have proliferated since the 1960s. UN ٣٨ - تضاعفت الاتفاقيات الثنائية المتعلقة بتعزيز حماية الاستثمارات منذ الستينات.
    Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament UN المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament UN المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    Information on Bilateral financial contributions related to the implementation of the Convention was provided by 14 of 15 reporting Parties. UN ٥٢- قدم ٤١ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٥ المقدﱢمة للبلاغات معلومات عن المساهمات المالية الثنائية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    EXAMPLES OF Bilateral COUNTRY STUDY INITIATIVES AND PARTICIPANTS UN أمثلة على المبادرات الثنائية المتعلقة بالدراسات القطرية
    My country supports Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament. UN إن بلادي تؤيد نزع السلاح النـــووي والمفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Z Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament UN المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي
    It was said that certain Bilateral investment protection treaties already contained provisions on transparency. UN وقيل إن بعض المعاهدات الثنائية المتعلقة بحماية المستثمرين تتضمن بالفعل أحكاما بشأن الشفافية.
    32. Regarding oil and gas, there was already a vast array of Bilateral agreements and practices regarding unitization. UN 32 - وفيما يتعلق بالنفط والغاز، توجد بالفعل مجموعة واسعة من الاتفاقات والممارسات الثنائية المتعلقة بالتوحيد.
    Although the number of Bilateral agreements on pension portability is large, they still do not cover many important countries of origin. UN ورغم ارتفاع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بإمكانية نقل المعاشات التقاعدية، فإنها لا تغطي بعد كثيرا من بلدان المنشأ المهمة.
    Tajikistan has a range of Bilateral agreements and treaties on rendering legal assistance and on extradition: UN وطاجيكستان طرف في مجموعة متنوعة من الاتفاقات والمعاهدات الثنائية المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية وبتسليم المجرمين:
    United States Economic Outlook Cooperation on Competition Policy in Latin America and the Caribbean Bilateral Trade Agreements UN التعاون بشأن سياسات المنافسة في أمريكا اللاتينية واتفاقات التجارة الثنائية المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي
    Legal adviser at Bilateral negotiations on concluding legal instruments UN مستشار قانوني في المفاوضات الثنائية المتعلقة بإبرام الصكوك القانونية التالية:
    This is a comprehensive agreement designed to cover all aspects of Bilateral relations involving assistance in the areas of justice and criminal law. UN وهو يتسم بالشمول ويرمي إلى تغطية جميع جوانب العلاقات الثنائية المتعلقة بالمساعدة في مجالي العدالة والقانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more