However, experience in the past few years shows that there is still controversy over the meaning and the implementation of the concept. | UN | غير أن التجربة خلال الأعوام القليلة الماضية تدل على أنه ما زال الجدل مشتعلا فيما يتعلق بمعنى هذا المفهوم وتنفيذه. |
If any ambiguity was allowed to persist, another round of controversy might start in a year or two. | UN | فإذا سُمح باستمرار أي غموض فإن جولة أخرى من الجدل قد تبدأ بعد عام أو عامين. |
The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. | UN | وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين. |
To a lesser extent the anti-personnel landmine issue was also a source of much of the debate in the Conference on Disarmament this year. | UN | كما أن موضوع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد كان، وإن يكن بدرجة أقل، مصدرا للكثير من الجدل في مؤتمر نزع السلاح هذا العام. |
The argument for the threshold notion of incontrovertibility of intent flowed rather from the content of the treaty. | UN | والحجة المتعلقة بفكرة العتبة الخاصة بالنية التي لا تقبل الجدل تنبع على الأصح من محتوى المعاهدة. |
Other policies to promote green economy have also proved to be controversial. | UN | وأثارت السياسات الأخرى الهادفة لتشجيع الاقتصاد الأخضر أيضا الكثير من الجدل. |
It's either that, or we risk further controversy and scorn. | Open Subtitles | إما هذا، أو نجازف بالكثير من الجدل و السخرية |
There began to emerge some controversy about Sue being collected from Indian land and the ownership issue. | Open Subtitles | وهناك بدأت تظهر بعض الجدل حول سو يجري جمعها من أرض الهنود ومسألة ا ملكية. |
The Independent Election Commission successfully adhered to its election timetable, despite political controversy and technical challenges. | UN | ونجحت لجنة الانتخابات المستقلة في الالتزام بجدولها الزمني للانتخابات على الرغم من الجدل السياسي والتحديات التقنية. |
The controversy surrounding the Shia Personal Status law exemplifies the problem. | UN | ويوفر الجدل المحيط بقانون الأحوال الشخصية للطائفة الشيعية مثالاً على هذه المشكلة. |
There was, however, much controversy regarding the wording of the ballot choices. | UN | بيد أن صيغة الخيارات الواردة في بطاقة الاقتراع أثارت الكثير من الجدل. |
There's a lot of interest in this. A lot of debate. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور المهّمة في هذا، والكثير من الجدل. |
The renewed debate on the role of planning and the impact of climate change has brought this question to the fore. | UN | وقد دفع الجدل المتجدد بشأن دور التخطيط وتأثير تغير المناخ بهذه المسألة إلى واجهة البحث. |
The controversy over the use of the computerized permanent voters' list for the 2011 elections polarized the political debate. | UN | وتمحور النقاش السياسي حول الجدل الدائر بشأن استخدام قائمة الناخبين الدائمة المحوسبة في انتخابات عام 2011. |
Most of the debate has been focused on fair value measurement and related valuation techniques. | UN | ويتركز معظم الجدل على قياس القيمة العادلة وما يرتبط به من طرائق التقييم. |
Opinions still differ widely and the end to the debate is not in sight. | UN | وما زالت الآراء تختلف اختلافا واسعا ولا يتوقع أن ينتهي الجدل قريبا. |
But the heated argument quickly turned into an all-out bending battle! | Open Subtitles | ولكن سرعان ما تحول الجدل الساخن إلى معركة خارقين شرسة |
I fear, despite persuasive argument, your papa has not been moved. | Open Subtitles | أنا أخشي برغم من الجدل المُقنع أن والدكِ لم يتأثر. |
It was therefore dubious whether it was wise to base the statute on such a controversial assumption. | UN | ولذلك فمن المشكوك فيه مدى صواب إقامة النظام اﻷساسي على مثل هذا الافتراض موضع الجدل. |
Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. | Open Subtitles | أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه. |
We shall hold meetings and electronic conferences on opening up the agenda so that the special session does not merely rehearse old arguments and result in some form of stalemate. | UN | وستعقد اجتماعات ومؤتمرات الكترونية بشأن توسيع نطاق جدول اﻷعمال بحيث لا تقتصر الدورة الاستثنائية على مجرد تكرار الجدل القديم وينتهي بها اﻷمر الى شكل من أشكال الجمود. |
Hard to argue with it now, stranger things have happened. | Open Subtitles | ها أنت من الصعب الجدل الآن حدثت أمور أغرب |
The US policies towards space security have been at the centre of international controversies in many respects. | UN | وقد ظلت سياسات الولايات المتحدة بشأن الأمن الفضائي تدخل ضمن بؤرة الجدل الدولي في كثير من المجالات. |
In such cases, we have decided whether we support a recommendation by looking past the rhetoric to the specific action or objective being proposed. | UN | وفي هذه الحالات، نقرر ما إذا كنا نؤيد توصية ما من خلال تجاوز الجدل إلى اتخاذ الإجراء المحدد أو تحقيق الهدف المقترح. |
Other organizations received budget increases despite debates about their efficiency and need for reform. | UN | واسترسل قائلا إن منظمات أخرى حصلت على زيادات في الميزانية على الرغم من الجدل الدائر حول كفاءتها وحاجتها إلى الإصلاح. |
It had promulgated several Practice Directions aimed at accelerating contentious proceedings. | UN | فقد أصدرت عدة توجيهات عملية ترمي إلى تعجيل الإجراءات التي تدعو إلى الجدل. |
One respondent stated that the very question invited speculation and that what was required was scientific research. | UN | وذكر أحد أصحاب الردود أن السؤال نفسه يثير الجدل وأن المطلوب هو إجراء بحث علمي. |
This contention has had an impact on Iraq's replies. | UN | وكان لهذا الجدل أثر على رديﱠ العراق. |
It could be argued that such objections were not really necessary because the reservations in question had no legal effect in any case. | UN | ويمكن الجدل بأن هذه الاعتراضات ليست ضرورية فعلاً لأن التحفظات المعنية ليس لها تأثير قانوني بأي حال من الأحوال. |
We might dispute the causes and the sharing of responsibility, but no longer do we dispute the awesome reality of climate change. | UN | ونحن يمكن أن نتجادل في الأسباب وتشاطر المسؤولية، ولكن لم يعد بوسعنا الجدل في الحقيقة المرعبة المتمثلة في تغير المناخ. |