Thus, the Office has facilitated numerous new and innovative partnerships and alliances in furtherance of the Millennium Development Goals. | UN | ومن ثم عمل المكتب على تيسير إقامة العديد من الشراكات والتحالفات الجديدة والمبتكرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. | UN | ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة. |
The Account serves as an important operational facility for testing new and innovative development models and approaches. | UN | والحساب بمثابة مرفق تشغيلي هام لاختبار النماذج والنُّهج الإنمائية الجديدة والمبتكرة. |
Test new and innovative approaches to improve quality of education response in emergency and post-crisis contexts. | UN | :: تجريب النُهُج الجديدة والمبتكرة لتحسين نوعية الاستجابة التعليمية في حالات الطوارئ وما بعد انتهاء الأزمات. |
This is a challenge that must be met by new and innovative policy initiatives. | UN | وهذا هو التحدي الذي ينبغي أن تتصدى له مبادرات السياسات الجديدة والمبتكرة. |
Pilot projects to advance new and innovative technologies | UN | مشاريع تجريبية للارتقاء بالتكنولوجيات الجديدة والمبتكرة |
Clarification was sought as to what the new and innovative financing initiatives to leverage the contributions of communities were. | UN | والتُمِس توضيح لماهية مبادرات التمويل الجديدة والمبتكرة التي تهدف إلى زيادة إسهامات المجتمعات المحلية. |
new and innovative sources of financing can supplement the existing sources. | UN | ويمكن أن تكمل موارد التمويل الجديدة والمبتكرة الموارد الموجودة. |
Malaysia welcomes new and innovative ideas on securing international funding for development-related purposes. | UN | وترحب ماليزيا بالأفكار الجديدة والمبتكرة بشأن تأمين التمويل الدولي اللازم للأغراض الإنمائية. |
Financing the Millennium Development Goals, including new and innovative sources | UN | مصادر تمويل الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك المصادر الجديدة والمبتكرة |
:: new and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
:: new and innovative sources of financing, including a currency transaction tax and tax incentives for private flows; | UN | :: المصادر الجديدة والمبتكرة للتمويل، ومن بينها ضرائب صفقات العملة والحوافز الضريبية للتدفقات الخاصة؛ |
Norway welcomes new and innovative financing mechanisms. | UN | ترحب النرويج بآليات التمويل الجديدة والمبتكرة. |
new and innovative financing mechanisms were important. | UN | وتتسم الآليات الجديدة والمبتكرة للتمويل بالأهمية أيضا. |
As regards new and innovative ideas to mobilize funds, the following principles should be reaffirmed. Funds mobilized by new and innovative ideas should not take the place of official development assistance. | UN | وفيما يتعلـق باﻷفكــار الجديدة والمبتكرة لتعبئة الموارد المالية، ينبغي إعادة التأكيد على المبادئ التالية: ينبغي ألا تحل اﻷموال التي تعبأ نتيجة لﻷفكار الجديدة والمبتكرة محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
We must therefore redouble our efforts to identify new and innovative resources. | UN | ولذلك ينبغي أن نضاعف جهـــودنا لتحديد الموارد الجديدة والمبتكرة. |
It should focus on a number of key areas, including oceans; freshwater resources; land degradation; new and innovative sources of funding, particularly from the private sector; environmental indicators; and forests. | UN | وينبغي أن تركز على عدد من المجالات الرئيسية ومن بينها المحيطات وموارد المياه العذبة وتدهور اﻷراضي ومصادر التمويل الجديدة والمبتكرة وخاصة من القطاع الخاص؛ والمؤشرات البيئية؛ واﻷحراج. |
Moreover, a conference room paper on new and innovative ideas for generating funds has been made available to the Council under item 12. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد قدمت للمجلس في إطار البند ١٢ ورقة غرفة اجتماعات بشأن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لجمع اﻷموال. |
new and innovative ideas for generating funds for globally agreed commitments and priorities | UN | اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷمول من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا |
Hence, so-called new and innovative ideas are not necessarily ideas that have not been around before. | UN | وبالتالي فإن ما يسمى باﻷفكار الجديدة والمبتكرة ليست بالضرورة أفكارا لم تكن موجودة من قبل. |
For new, innovative programmes, in particular, these cost are comparatively higher than for successor programmes. | UN | وفيما يتعلق بالبرامج الجديدة والمبتكرة على وجه الخصوص، تكون هذه التكاليف أعلى نسبيا من البرامج اللاحقة. |