ويكيبيديا

    "الجرائم التي يعاقب عليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crimes punishable by
        
    • offences punishable by
        
    • offences carrying the
        
    • offence
        
    • crimes under
        
    • crimes liable
        
    • crimes subject to the
        
    • crimes punishable with
        
    • crimes that were punishable by
        
    Secondly, it restricts the type of crimes punishable by the death penalty under Chinese law. UN ثانيا، تحدد نوع الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام بموجب القانون الصيني.
    Since 2001, Algeria has been attempting to reduce the categories of crimes punishable by the death penalty. UN ومنذ عام 2001، ما فتئت الجزائر تسعى إلى التقليل من فئات الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    The 1999 Penal Code has reduced the number of offences punishable by death from 44 to 29. UN وقد خفّض قانون العقوبات لعام 1999 عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام من 44 إلى 29 جريمة.
    They deal with offences punishable by over five years' imprisonment, as well as with appeals against the decisions of the magistrates' courts; UN وتنظر هذه المحاكم في الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تزيد على خمس سنوات، باﻹضافة إلى الاستئنافات ضد أحكام محاكم الصلح؛
    The Committee exhorted the authorities of Togo to revise the Penal Code with a view to reducing the number of offences carrying the death penalty. UN وحثت اللجنة سلطات توغو على تعديل قانون العقوبات بغية تقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام.
    Violation of privacy is also an offence punishable by law. UN كما أن انتهاك الخصوصية من الجرائم التي يعاقب عليها القانون.
    The crimes included crimes against humanity, genocide, war crimes, forced labour, torture, crimes against internationally protected persons, as well as crimes under Cambodian law. UN وتشمل الجرائم المرتكبة جرائم ضد البشرية، واﻹبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والعمل باﻹكراه، والتعذيب والجرائم ضد اﻷشخاص المحميين دوليا فضلا عن الجرائم التي يعاقب عليها القانون الكمبودي.
    Following is a discussion of crimes punishable by the death penalty and the circumstances for the actual implementation of sentence: UN وسنذكر الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، ثم نناقش الحالات التي تنفذ فيها عقوبة الإعدام فعلاً.
    In addition, the legislature has studied crimes punishable by death with great care. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد درست الهيئة التشريعية الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام بعناية فائقة.
    It urged review of the list of crimes punishable by death. UN وحثت على مراجعة قائمة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    For crimes punishable by imprisonment for five years, the times are diminished to three years after the commission or one year after the discovery, whichever is the longest. UN وفي حالة الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة خمس سنوات، تتقلَّص الفترات إلى ثلاث سنوات بعد ارتكاب الجريمة أو سنة واحدة بعد اكتشافها، أيهما أطول.
    The Committee further recommends that Morocco studies measures to limit the categories of crimes punishable by death penalty to the most serious offences, with a view to its eventual abolition. UN ٩١- كما توصي اللجنة المغرب بدراسة التدابير للحد من فئات الجرائم التي يعاقب عليها باﻹعدام لتقتصر على أشد الجرائم خطورة، بغية إلغاء عقوبة اﻹعدام في نهاية المطاف.
    On the qualification of dissemination and incitement as offences punishable by law, the Committee considers that the following contextual factors should be taken into account: UN وفيما يتعلق بوصف النشر والتحريض بأنهما من الجرائم التي يعاقب عليها القانون، ترى اللجنة ضرورة أخذ العوامل السياقية التالية في الاعتبار:
    41. Please provide detailed information on the number and nature of offences punishable by death and the number of people condemned to death. UN 41- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد وطبيعة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام وعدد الأشخاص الذي حكم عليهم بالإعدام.
    43. It is a matter of concern that a few States continue with a policy of broadening offences punishable by death. UN 43 - ومن دواعي القلق أن بعض الدول تواصل انتهاج سياسة توسيع فئة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    44. There have also been welcome recent developments that reduce the scope of offences punishable by death. UN 44 - وسُجلت في الآونة الأخيرة أيضا تطورات محمودة تقلص نطاق الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    He would also welcome further clarification of the reported opposition of the Federation of Bar Associations to reduction in the number of offences carrying the death penalty as it appeared to be the case that the Federation was in favour of complete abolition. UN وقال إنه سيرحب أيضاً بمزيد من التوضيح لما ذكر عن معارضة اتحاد نقابات المحامين لتقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، إذ يبدو أن الاتحاد يؤيد الإلغاء التام.
    Mr. Rivas Posada pointed out that the list of offences carrying the death penalty, in paragraph 27 of the written replies, was apparently not exhaustive. Could the Chadian delegation provide a complete list of offences punishable by death? UN 46- السيد ريفاس بوزادا: لاحظ أن تعداد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام والوارد في الفقرة 27 من نص الردود المكتوبة ليس نهائياً، وطلب من الوفد التشادي تقديم قائمة كاملة بالجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام.
    Violation of privacy is also an offence punishable by law. UN كما أن انتهاك الخصوصية من الجرائم التي يعاقب عليها القانون.
    152. The Commission of Experts recommends that the Security Council amend the Statute of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia to ensure that its jurisdiction covers crimes under international law committed during the armed conflict in Rwanda that began on 6 April 1994. UN ١٥٢ - وتوصي لجنة الخبراء بأن يعدل مجلس اﻷمن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لكفالة أن تشمل ولايتها الجرائم التي يعاقب عليها القانون الدولي والمرتكبة أثناء النزاع المسلح في رواندا الذي اندلع في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Some States reported that jurisdiction could be established only to cover serious crimes: crimes liable to more than five years' imprisonment (France), the crime of genocide, war crimes, treason (South Africa), terrorism (Mexico under a draft law) and crimes against state security (Morocco). UN وذكرت بعض الدول أنه لا يمكن تأكيد سريان الولاية القضائية إلا لكي تشمل الجرائم الخطيرة: الجرائم التي يعاقب عليها بالسجن لمدة تزيد على 5 سنوات (فرنسا) وجريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والخيانة (جنوب أفريقيا) والإرهاب (المكسيك، بمقتضى مشروع قانون) والجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة (المغرب).
    There had been a reduction in the number of crimes subject to the death penalty in the Penal Code since 2009. UN 59- وقد حدث تراجع في عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام في قانون العقوبات منذ عام 2009.
    Annex 22 crimes punishable with the Death Penalty UN المرفق ٢٢ الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام
    34. Mr. Shearer said that the list of crimes that were punishable by forced labour under the domestic legislation seemed to overlap some of the crimes that were punishable with the death penalty; he would like clarification on that point. UN 34- السيد شيرر قال إن قائمة الجرائم التي يعاقب عليها بالأشغال الشاقة بموجب القانون المحلي تتقاطع جزئياً مع قائمة الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، وطلب توضيحات بشأن هذه النقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد