ويكيبيديا

    "الجزرية الصغيرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the small island
        
    • of small island
        
    • s small island
        
    • for small island
        
    • SIDS in
        
    • Small Island Developing
        
    But the challenges that confront the small island nations of the Pacific may ultimately be every bit as devastating as famine. UN ولكن التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ قد يكون تأثيرها المدمر في نهاية المطاف كتأثير الجوع.
    As expected, the surging price of oil has adversely impacted the economies of the small island States of the Caribbean. UN كما هو متوقع، أثرت زيادة أسعار النفط بشكل سلبي على اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي.
    the small island nations of the Pacific and other regions are among the most vulnerable to those effects and to the potential impact of climate-driven disasters. UN إن الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ والمناطق الأخرى من أكثر الدول ضعفا أمام تلك الآثار والتأثيرات المحتملة للكوارث التي يتسبب بها المناخ.
    VI. Priorities of small island developing States for the future UN سادسا - أولويات الدول النامية الجزرية الصغيرة في المستقبل
    the small island nations of the Pacific face unique constraints on development. UN وتواجه الدول الجزرية الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ قيودا فريدة تعوق التنمية.
    the small island States of the Caribbean are among those countries most at risk from the adverse effects of climate change. UN والدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي من بين أشد الدول تعرضا للخطر من الآثار الضارة لتغير المناخ.
    The international community as a whole should share and take stock of the invaluable experience that the small island States have accrued in many sectors. UN وينبغي للمجتمع الدولي ككل أن يتشاطر ويقيم التجربة الهامة التي اكتسبتها الدول الجزرية الصغيرة في العديد من القطاعات.
    The unique circumstances of the small island States of the Pacific reflect the dependence of countries on limited land and ocean resources. UN والظروف الفريدة للدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ تعكس اعتماد البلدان على الموارد المحدودة لﻷرض والمحيط.
    We feel that the vulnerability of the small island States of Africa have been well documented. UN ونشعر أن نقاط ضعف الدول الجزرية الصغيرة في أفريقيا قد وثقت جيدا.
    Special support was given to the small island developing States of the region in preparation for the Mauritius Summit. UN وقد وجه دعم خاص إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة في الإقليم استعداداً لقمة موريشيوس.
    Challenges would remain for some countries, however, in particular the small island States of the Pacific. UN بيد أن التحديات ستظل تواجه بعض البلدان، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    For the small island States of the Pacific, the environment, development and international trade are matters of critical concern. UN وبالنسبــة للــدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ، فإن البيئة والتنمية والتجارة الدولية أمور لها أهمية قصوى.
    We share with the small island developing countries of the Caribbean geographical and environmental realities, as well as the obligation to promote sustainable development in our subregion. UN ونحن نشارك البلدان النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي في الحقائق الجغرافية والبيئية وكذلك في الالتزام بتعزيز التنمية المستدامة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    In this connection, the Russian delegation notes its readiness to establish and develop cooperation with the small island States in those areas. UN وفي هذا الصدد، يشير الوفد الروسي إلى استعداده ﻹقامة وتطوير التعاون مع الدول الجزرية الصغيرة في هذه المجالات.
    The professional expertise of ESCAP is made available to the small island developing States in the Asia-Pacific region through that Centre. UN ويجري إتاحة خبرة اللجنة المهنية للدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال هذا المركز.
    Increased technical and financial assistance to improve monitoring and interdiction in the small island countries of the Pacific is especially needed. UN وثمة حاجة بصفة خاصة الى زيادة المساعدة التقنية والمالية لتحسين نظام الرصد والحظر في البلدان الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    The conclusions reached at that meeting are of particular relevance to the small island developing States in the Mediterranean region. UN وتعتبر النتائج التي تم التوصل إليها في هذا الاجتماع ذات صلة خاصة بالدول النامية الجزرية الصغيرة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    UNCTAD had also provided technical and substantive support to the Alliance of small island States (AOSIS) and to SIDS in their negotiations in WTO. UN كما كان الأونكتاد قد وفر أيضاً الدعم التقني والفني لتحالف الدول الجزرية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة في مفاوضاتها في منظمة التجارة العالمية.
    The present unfair trading system is stagnating the economies of small island States when the international community is committed to protecting them. UN والنظام التجاري الجائر الحالي يتسبب في ركود اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة في حين أن المجتمع الدولي ملتزم بحمايتها.
    The world's small island developing States face largely the same set of issues in different degrees. UN فالدول الجزرية الصغيرة في العالم النامي تواجه إلى حد كبير سلسلة المشاكل ذاتها، ولو بنسب متفاوتة.
    Grenada joins with the Caribbean Community and calls for a Security Council seat for small island States as soon as possible. UN وتضم غرينادا صوتها إلى المجموعة الكاريبية وتدعو إلى منح مقعد في مجلس الأمن للدول الجزرية الصغيرة في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد