France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. | UN | وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزر المرجانية لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية. |
The populations of the atolls where nuclear-weapon tests were conducted between 1946 and 1958 were relocated prior to the testing programme. | UN | فلقد تم ترحيل سكان الجزر المرجانية التي أُجريت فيها تجارب الأسلحة النووية بين عامي 1946 و 1958 قبل بدء برنامج التجارب. |
She confirmed New Zealand's commitment to working with Tokelau to address the core requirements of the population of the atolls. | UN | وأكدت التزام نيوزيلندا بالعمل مع توكيلاو لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان الجزر المرجانية. |
The very existence of low-lying atoll nations, such as Kiribati, Maldives, the Marshall Islands and Tuvalu, is threatened by climate change-induced sea-level rise (A/65/115). | UN | ويشكل ارتفاع مستوى البحر الناجم عن تغير المناخ خطرا يتهدد الوجود نفسه لمجموعة الجزر المرجانية الواطئة، مثل كيريباتي، وملديف، وجزر مارشال، وتوفالو. |
Both parties had agreed to focus on addressing the needs of the atoll populations. | UN | وقد اتفق الطرفان على التركيز على تناول احتياجات سكان الجزر المرجانية. |
Archipelagoes and coral atolls would be at risk of disappearing, and the populations living there would face permanent displacement. | UN | ثـم إن الأرخبيـلات أو الجزر المرجانية يتهـددها خطر الزوال، ويواجـه سكانها خطر التشرد الدائـم. |
A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. | UN | وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية. |
A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. | UN | وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية. |
In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. | UN | والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر. |
These communities include both those born on the atolls of Tokelau and a growing percentage of people born outside Tokelau. | UN | وتشمل تلك الجاليات كلا من أولئك الذين ولدوا في الجزر المرجانية في توكيلاو ونسبة متنامية ممن ولدوا خارج توكيلاو. |
Contacts between the leadership of Tokelau and Tokelauan communities outside the atolls also took place. | UN | وجرت أيضا اتصالات بين القيادة في توكيلاو وجاليات توكيلاو خارج الجزر المرجانية. |
The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees as well as the need for specialized skill development or qualifications. | UN | وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، فضلاً عن الحاجة إلى تنمية المهارات المتخصصة أو المؤهلات. |
The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees and specialized skill development or qualifications needed. | UN | وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، وتنمية المهارات التخصصية أو المؤهلات اللازمة. |
Preparation of the text of the constitution would be completed, the state hymn would be approved, and the state flag would be raised over the atolls. | UN | وسيجري إتمام إعداد نص الدستور، والموافقة على النشيد الوطني، ورفع علم الدولة على الجزر المرجانية. |
The opposition insists that the creation of seven provincial councils instead of 21 atoll councils would be unconstitutional. | UN | وتصر المعارضة على أن إنشاء مجالس المقاطعات السبعة عِوض مجالس الجزر المرجانية اﻟ 21 مسألة غير دستورية. |
Work on required improvements to the wharfage facilities at each atoll is also progressing. | UN | كما يُحرز تقدم في الأعمال التي تنفذ لإدخال التحسينات التي تقتضيها أرصفة الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Studies on improvements to the wharfage facilities at each atoll are also progressing. | UN | وقد تم إحراز تقدم أيضا في إنجاز الدراسات المتعلقة بإدخال تحسينات على مرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. | UN | وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
Improvements to the wharfage facilities at each atoll are also being studied. | UN | وتجري أيضا دراسة القيام بتحسينات لمرافق الرسو في كل جزيرة من الجزر المرجانية. |
This is particularly true in the case of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin, permeable soil. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة على الجزر المرجانية المنخفضة التي تتسم فيها إمدادات المياه الجوفية بأنها محدودة ولا تحميها إلا تربة رقيقة نفيذة. |
With international flights traveling to the urban centers of Majuro and Kwajalein Atolls, it is an on-going concern that the outer atolls will continue to be marginalized in terms of the delivery of services by the RMI Government. | UN | ونظراً إلى أن وجهة رحلات شركات الطيران الدولية هي المراكز الحضرية في جزيرتي ماجورو وكواجالاين المرجانيتين، يُخشى أن يستمر تهميش الجزر المرجانية المحيطة فيما يتعلق بتقديم الخدمات العامة. |
Consultations on the rural atolls were not carried out due to the sporadic services of Air Marshall Islands, the local airline. | UN | ولم تُجر المشاورات في الجزر المرجانية الريفية نظرا للوتيرة المتقطعة لخدمات طيران جزر مارشال، شركة الخطوط الجوية المحلية. |
(ii) Strengthen the capacity of local broadcasting to assist remote atolls in the country and neighbouring countries during disaster events. | UN | ' ٢ ' تعزيز قدرة البث اﻹذاعي المحلي لمساعدة الجزر المرجانية البعيدة في البلدان والبلدان المجاورة أثناء وقوع كوارث. |