As we seek to build roads, bridges and schools, we also work to prevent war and build peace. | UN | وبينما نسعى إلى شق الطرق وبناء الجسور والمدارس، نعمل أيضاً على منع نشوب الحرب وبناء السلام. |
We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. | UN | فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك. |
It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace. | UN | فهي تبني الجسور بين الأفراد وعبر المجتمعات المحلية وتخلق أرضية خصبة لزرع بذور السلام والمودة بين الرفاق. |
In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. | UN | وفي نيكاراغوا، تحول اﻷلغام اﻷرضية المزروعة حول الجسور ومحطات الربط الكهربائي دون صيانة وإصلاح هذه المرافق بسهولة. |
We also direct it to education, tourism-related services and infrastructure, such as bridge construction and public works. | UN | كما أننا نوجه المساعدات إلى التعليم، والخدمات المتعلقة بالسياحة والهياكل الأساسية، كبناء الجسور والأشغال العامة. |
In this regard, it has contributed immensely to the building of bridges, roads and other infrastructural facilities. | UN | وقد ساهم بهذا الصدد مساهمة هائلة في بناء الجسور والطرق وغيرها من مرافق البنية اﻷساسية. |
Many of these bridges are the property of UNAVEM III contingents. | UN | وتعود ملكية كثير من هذه الجسور لوحدات بعثة التحقق الثالثة. |
This is the reason bridges and interfaces were built. | UN | وهذا هو السبب في إنشاء الجسور والوصلات البينية. |
As mentioned during the general debate, all this requires enhanced international cooperation, building bridges between societies and improved global governance. | UN | وكما ذكر أثناء المناقشة العامة، كل هذا يقتضي تعزيز التعاون الدولي، وإقامة الجسور بين المجتمعات وتحسين الحكم العالمي. |
Not many companies are ready to transport goods to the bridges. | UN | إن عدد الشركات المستعدة لنقل البضائع إلى الجسور ليس كبيراً. |
Secondly, people are lonely because they build walls instead of bridges. | UN | وثانيا، يشعر الناس بالوحدة لأنهم يبنون جدرانا بدلا من الجسور. |
The promotion of dialogue on matters of faith, culture or civilization is an indispensable tool to create bridges between different cultures. | UN | إن تشجيع الحوار بين مسائل العقيدة أو الثقافة أو الحضارة أداة لا غنى عنها لبناء الجسور بين الثقافات المختلفة. |
bridges for mutual understanding and cooperation were also vital. | UN | وإن إقامة الجسور للتفاهم المتبادل والتعاون ضرورية أيضاً. |
Two Grail members participated in this forum as a way to start building bridges and making strategies. | UN | وقد شارك عضوان من المنظمة في هذا المنتدى كسبيل للشروع في بناء الجسور ووضع الاستراتيجيات. |
We need to build bridges and partnerships with all the stakeholders. | UN | وينبغي أن نبني الجسور ونقيم الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة. |
Widen the search radius to 200 miles on all bridges and ports. | Open Subtitles | وسع نطاق البحث إلى مسافة 200 ميل على جميع الجسور والموانئ. |
You know, it's like why are there little bridges here? | Open Subtitles | كما تعلمون، هو مثل لماذا هناك الجسور قليلا هنا؟ |
I love these covered bridges. It's like driving through cute little houses. | Open Subtitles | أحب هذه الجسور المغطاة، الأمر أشبه بالقيادة عبر المنازل الصغيرة الجميلة |
This would serve to bridge the gap between theory and practice. | UN | وسيؤدي ذلك الى مد الجسور التي تربط بين النظرية والتطبيق. |
And one day he just rode his truck off a bridge. | Open Subtitles | وفي يوم من الايام كان يقود سيارته على أحد الجسور |
Most recently, the European Union had launched a bridging operation prior to the deployment of the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCAT) in Chad. | UN | وقام الاتحاد الأوروبي مؤخراً بعملية لبناء الجسور قبل نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي تشاد. |
It's the Hardy Ring! You stole it from the castle? | Open Subtitles | إنه خاتم الجسور هل سرقته من القصر؟ |
I was particularly heartened by the bold decision of President Abbas and Prime Minister Netanyahu to embark on direct dialogue. | UN | وقد غمرتني السعادة بوجه خاص بالقرار الجسور الذي اتخذه الرئيس عباس ورئيس الوزراء نتنياهو بالدخول في حوار مباشر. |
In this context we value the daring initiative taken by Prince Charles to cross the Divide between Islamic and Western cultures on the basis of his understanding of the importance of dialogue in dispelling tendencies towards intolerance. | UN | ونثمِّـن في هذا السياق المبادرة الجريئة التي يقودها الأمير شارلز، ولي العهد البريطاني، لمد الجسور بين الثقافتين الإسلامية والغربية انطلاقا من إدراكه لحقيقة وجدوى الحوار في امتصاص نزعات التطرف. |
I would like to conclude by saying that we need to remember that this is a bridge-building exercise. | UN | وأود أن أختتم بياني قائلاً إنه لابد لنا أن نتذكّر أن هذه ممارسة لبناء الجسور بيننا. |
In this dark hour there is no one we can depend upon more than my fearless brother. | Open Subtitles | في هذا الوقت العصيب ، ليس هنالك من يمكننا الأعتماد عليهِ أكثر من أخي الجسور. |
No, I've got ridge detail, but nothing makeable. | Open Subtitles | كلا لدي تفصيلات الجسور لكن لا شيء ممكن الإنشاء |
♪ Where the viaduct looms, like a bird of doom ♪ As it shifts and cracks | Open Subtitles | ♪ حيث تدنو الجسور كما الطيور,تتحرك وتتصدع ♪ |