A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the MEETINGS in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
:: Conference MEETINGS for special sessions, forums and summits | UN | :: الجلسات المعقودة أثناء الدورات الاستثنائية والمنتديات ومؤتمرات القمة |
Likewise, the quantity of documents produced or the number of MEETINGS held were not useful for gauging the success of programme activities. | UN | وبالمثل، لا تعد كمية الوثائق المنتجة أو عدد الجلسات المعقودة مقياسا صالحا لمدى نجاح الأنشطة البرنامجية. |
As a general rule, MEETINGS on Cluster I issues were chaired by the Chairman of the Working Group, while MEETINGS on Cluster II issues were chaired by each of the Vice-Chairmen alternatively. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the MEETINGS in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
MEETINGS with civil society on the electoral process | UN | الجلسات المعقودة مع المجتمع المدني حول العملية الانتخابية |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the MEETINGS in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
Delegations should avoid introducing new amendments at MEETINGS convened to take decisions on proposals. | UN | وقال إنه على الوفود أن تتجنب تقديم تعديلات جديدة في الجلسات المعقودة للبت في المقترحات. |
SYNOPTIC REPORT ON MEETINGS HELD DURING | UN | تقرير إجمالي عن الجلسات المعقودة خلال فترتي السنتين |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the MEETINGS in progress will be available in the conference rooms. | UN | ويتاح في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
The total number of MEETINGS held in the political and Security Council sector in 1992 was 807, against 954 for the same period in 1993. | UN | فقد بلغ مجموع الجلسات المعقودة في قطاع اﻷنشطة السياسية وأنشطة مجلس اﻷمن في عام ١٩٩٢، ٨٠٧ جلسات مقابل ٩٥٤ جلسة عن نفس الفترة من سنة ١٩٩٣. |
Information concerning the number of MEETINGS held and the summary records would be filled in by the Secretariat after the conclusion of the session; the list of documents would also be updated. | UN | وستتولى الأمانة العامة إكمال المعلومات المتعلقة بعدد الجلسات المعقودة والمحاضر الموجزة بعد اختتام الدورة؛ وسيجري أيضا تحديث قائمة الوثائق. |
Summary of official MEETINGS held away from Headquarters | UN | موجز الجلسات المعقودة خارج المقر |
Summary of official MEETINGS held away from Headquarters | UN | موجز الجلسات المعقودة خارج المقر |
Our experts are prepared to participate in these discussions, either in formal Conference on Disarmament plenary MEETINGS or in MEETINGS on the margins of the Conference. | UN | وخبراؤنا مستعدون للمشاركة في هذه المناقشات، سواء في الجلسات العامة الرسمية لمؤتمر نزع السلاح أو الجلسات المعقودة على هامش المؤتمر. |
94. At the MEETINGS held in parallel to its 16th, 18th and 20th MEETINGS, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. | UN | 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى. |
At recent MEETINGS, there had been a low level of Council representation and little genuine interaction with representatives of non-governmental organizations, who mainly read prepared statements. | UN | وشهدت الجلسات المعقودة مؤخراً انخفاضاً في مستوى التمثيل في المجلس والقليل من التعاطي الحقيقي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين كانوا في معظم الأحيان يقرأون بيانات معدة سلفاً. |
94. At the MEETINGS held in parallel to its 16th, 18th and 20th MEETINGS, from 5 to 7 July 2011, the Council held the general debate of its high-level segment. | UN | 94 - خلال الجلسات المعقودة بموازاة للجلسات 16و 18 و 20، المعقودة في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى. |
MEETINGS held from 28 February to 3 September 2008 [A C E F R S] | UN | الجلسات المعقودة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 أيلول/سبتمبر 2008 [بجميع اللغات الرسمية] |
A limited number of copies of documents containing draft proposals for action during the MEETINGS in progress will be available at the documents booths in the conference rooms. | UN | ويتاح في مقصورات الوثائق في غرف الاجتماعات عدد محدود من نسخ الوثائق التي تحوي مشاريع مقترحات تدعو إلى اتخاذ إجراءات خلال الجلسات المعقودة. |
In general, an effort had been made within the legal system to improve coordination between prosecutors, defence counsel and the judge, and that had resulted in a 30 per cent reduction in the number of cancelled hearings. | UN | وسعى النظام القضائي بصفة عامة إلى تحسين التنسيق بين ممثلي الادعاء، والمحامين والقاضي، مما أدى إلى خفض عدد الجلسات المعقودة بنسبة 30 في المائة. |